||
翻译一首地质洋诗
如果莎士比亚是一位地质学家!---地幔柱自白
文/保罗*马多克 伦敦大学伯尔克比克学院 Paul_maddock2003@yahoo.com
译/郑 中 Zheng Zhong 2009.11.19 http://blog.sina.com.cn/cqzg
地幔柱是存在,还是不存在---这是一个问题:
不管地幔中稀有气体是否遭受狂暴对流跌荡的洗礼,
还是地球物理学家对地幔柱学者提出反面问题。
亏损,熔融---不再---通过熔融而道尽,
成千的自然地幔柱及其争论为OIB所承继,
那是富集作用在虔诚地祈祷。
亏损,熔融---熔融---偶尔分馏:唉,那是岩浆。
为了存在于地幔熔体中,什么分馏作用可能来临。
当我们亏损掉这种地幔岩,玄武岩一定给予。
地幔柱位于何处的争吵,占去如此长的生命。
但谁来忍受地球物理学家和地质学家的轻蔑,
反地幔柱者是错误的,地幔柱学者傲慢又何必。
地幔爱情的理想之树发育自核幔边界,
却面对650千米不连续面的傲慢无礼,
并拒绝了岩石圈功劳的争议。
当它自身可能使消减板片发生富集时,
地幔柱和熔体位于弱岩石圈下,带着同位素比
但在亏损作用发生之后是莫名的恐惧,
未发现的OIB源,来自无板片回返的深度,
疑惑了地质学家,使得宁愿追随地幔柱论,
而不愿空返回反地幔柱的迷径?
使我们全部成为地幔柱者的是良心。
而橄榄岩的地幔色调受幔羽微弱的加热,
并且思想实验和实验室实验计划进行。
他们学说被扭曲,并失去了地幔柱之名。
----现在亲爱的你,
不错的大学生!---糊涂中祈祷上帝!
我全部的地幔柱理念,请你牢记。
译注:+ plum还有理想之树、高薪职位的含义,这具有幽默意味。
但个别字眼,不好拿捏准。请指正。
―――――――英文原文―――――――
If Shakespeare Were a Geologist!
The Plume soliloquy
by
Paul Maddock
Birckbeck College, University of London
To Plume, or not to Plume – that is the question:
Whether 'tis nobler in the mantle to suffer the Rises and Falls of outrageous Convection
Or to take Geophysics against a sea of Plumists and by opposing question them.
To deplete, to melt – No more – and by a melt to say we end
The debate, and the thousand natural plumes that OIB is heir to.
'Tis an enrichment devoutly to be wished.
To deplete, to melt – to melt – perchance to fractionate: ay, there's the magma,
For in that melt of mantle what fractionation may come
When we have depleted off this mantle rock, must give us basalt.
Where's the plume that makes debate of so long life.
For who would bear the geophysicists and scorns of geologists,
Th' anti-plumist wrong, the plumist man's contumely
The plums of mantle love, the D'' layer,
The insolence of 650 km discontinuity,
And the spurns that lithospheric merit of th' argument takes,
When he himself might his enrichment make with a subducted slab?
Who would isotope ratios bear, to plume and melt under a weary lithosphere,
But that the dread of something after depletion,
The undiscovered OIB source, from whose depth no slab returns,
Puzzles the geologist, and makes us rather bear those plumists we have
Than fly to anti-plumists that we know not of?
Thus conscience does make plumists of us all,
And thus the mantle hue of peridotite is heated o'er with the pale cast of plumes,
And enterprise of great thought and experiment
With this regard their theories turn awry and lose the name of plumes.
– Soft you now,
The fair undergraduate! – Confused, in thy orisons
Be all my plumes remembered.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-20 21:23
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社