||
在两个小时的培训中,Dr Haase围绕着“如何连贯清晰的学术写作”这个主题为与会师生进行了深入浅出的讲解。Dr Haase认为英语是不同国家的科学家们彼此交流时所使用的语言,但对于中国作者来说并不容易,掌握英语写作的技巧对中国作者而言无疑有事半功倍的效果。他强调作者们应该更好地了解读者的阅读习惯以便最大程度地提高写作质量:读者不单单是在阅读,他们还会根据自己的理解去领会文章的含义;读者希望句子的主语后面紧跟着动词;读者会根据动词判断句子的走向;读者会自然而然地将重点放在句子末尾处;读者认为句首的内容是叙述的重点等。因此,在写作的时候要尽量把信息放在读者最想看到的地方以便于读者理解,不要让新内容出现在句首,老内容出现在句尾,以便让读者阅读,更准确地理解论文的主旨。
与会听众对于此次讲座的内容反响热烈,在问答环节很多同学的问题围绕在写作中如何使用被动语态和长句清晰地表达写作意图,Dr Haase给予了逐一答复,并鼓励作者们使用主动语态,将长句变为短句,会使文章主旨更为清晰同时也利于作者表达自己的观点。
"Research is not complete until it is published",Springer与理文编辑将致力于帮助中国作者顺利发表研究成果,并在全国范围内举办更多的培训活动以更好地践行三方立足中国,服务中国作者的宗旨。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 21:25
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社