||
这里的情报、信息分的很清楚了
国家反恐怖情报信息平台
The anti-terrorism intelligence information platform
http://news.sina.com.cn/c/sz/2015-11-25/doc-ifxmazmy2074001.shtml
热度 3 一个中国小领导去美国兰德公司考察,自我介绍是搞情报的,被对方扣住了,经过中国驻美使馆的解释,说他是搞信息(INFORMATION)的,给放了。 中国人情报与信息不分,有的人还觉得搞情报的人厉害。 谁不知道情报间谍。 美国信息科学与情报学分的很清楚,英文也不一样。 “情报”之乱 http:/ ...个人分类: 信息科学|439 次阅读|3 个评论分享<!--导出-->
热度 3 长期以来,中国将 information翻译为 情报、信息; information science翻译为 情报学。 国际规范 information信息; information science 信息科学(信息学) 中国将信息与情报、信息学与情报学、信息工作与情报工作、信息研究与情报研究相混淆,没有完全彻底分清。 后来,将中国的情报研究所改名为信息研究所 ...个人分类: 信息科学|247 次阅读|4 个评论
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 00:52
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社