许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

学诗 写诗

已有 1230 次阅读 2023-1-15 08:55 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集


唐诗不可改?谁说的?我试试   


早冬

白居易 〔唐代〕

江南天气好,冬景似春华。
霜轻未杀草,日暖干漠沙。
老柘叶黄树,寒樱枝白花。
此时闲人醉,五马入酒家。

Early winter

Bai Juyi [Tang Dynasty]

The weather in Jiangnan is fine, and the winter scenery looks like spring.

The frost is light and the grass is not killed. The sun is warm and the desert sand is dry.

Yellow trees with old Zheye and white flowers with cold cherry branches.

At this time, the idlers were drunk and five horses entered the restaurant.


北风行

李白 〔唐代〕

烛龙栖寒门,光曜犹旦开。
日月照之何?惟有北风来。
雪花大如席,吹落轩辕台。
思妇十二月,停歌双蛾摧。
倚门望行人,念君长城哀。
别时提剑救,虎文金鞞靫。
一双白羽箭,蜘网生尘埃。
箭空在人今,战死不复回。
不忍见此物,焚之已成灰。
黄河捧土塞,北风雨雪裁。

Northerly prevailing

Li Bai [Tang Dynasty]

The candle dragon lives in the cold door, and the light is still shining.

Where does the sun and moon shine? Only the north wind comes.

The snowflakes are as big as a mat and blow down the Xuanyuan Platform.

In December, I miss my wife.

Look at the pedestrians by the door, and mourn the Great Wall.

Don't mention the sword to save, and the tiger text is displayed in gold.

A pair of white-feathered arrows, the spider net generates dust.

The arrow is empty now, and the battle will never return.

I can't bear to see it. It has been burnt to ashes.

The Yellow River is filled with earth, and the north is cut by wind, rain and snow.



将进酒

李白 〔唐代〕

君不见黄河水,奔到海不复回。
高堂明镜白发,朝如青丝成雪。
人得意须尽欢,莫金樽空对月。
生我材必有用,千金散尽复来。
烹羊宰牛为乐,会须饮三百杯。
岑夫子丹丘生,将进酒杯莫停。
与君歌一曲鸣,君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不贵,愿长醉不愿醒。
古来圣贤寂寞,惟有饮者其名。
陈王昔时宴乐,斗酒十千欢谑。
主人何为少钱,径须沽取君酌。
五花马千金裘,呼儿出换美酒,

尔同销万古愁,后人改动何妨?

Will drink

Li Bai [Tang Dynasty]

If you don't see the water of the Yellow River, you will run to the sea and never return.

The white hair of the high hall mirror is as green as snow in the morning.

People should be happy when they are satisfied. Don't let the golden cup empty to the moon.

If you give birth to me, you will be useful.

To cook sheep and slaughter cattle for fun, you must drink 300 cups.

Cen Fuzi, Dan Qiusheng, will not stop drinking.

Sing with you, and you will listen to me.

It's not expensive to eat jade, and I'd rather be drunk than wake up.

In ancient times, sages and sages are lonely, only those who drink their names.

In the past, King Chen enjoyed banquets and banquets.

Why is the master short of money? He must sell it for your drink.

Five-flowered horses and thousands of golden furs are exchanged for wine,

Why not change it?



长恨歌

白居易 〔唐代〕

汉皇思倾国,御宇求不得。
杨家女长成,深闺人未识。
丽质难自弃,朝选君王侧。
一笑百媚生,粉黛无颜色。
春寒赐浴池,温泉滑凝脂。
侍儿娇无力,新承恩泽时。
花颜金步摇,帐暖度春宵。
春宵苦短起,君王不早朝。
侍宴无闲暇,春游夜专夜。
后宫三千人,宠爱在一身。
金屋娇侍夜,玉楼醉和春。
姊妹弟兄列,可怜光彩生。
天下父母心,不重生男女。
高处入青云,仙乐风飘闻。
慢舞凝丝竹,君王看不足。

渔阳动地来,霓裳羽衣曲。
城阙烟尘生,千乘万骑行。
翠华行复止,西出百余里。
六军无奈何,蛾眉马前死。
花钿无人收,金雀玉搔头。
君王救不得,血泪相和流。
黄埃风萧索,云栈登剑阁。
峨嵋少人行,旌旗日色薄。
蜀江蜀山青,圣主朝暮情。
行宫伤心色,夜雨肠断声。
天地回龙驭,踌躇不能去。
马嵬泥土中,不见空死处。
君臣尽沾衣,都门信马归。
池苑皆依旧,芙蓉未央柳。
芙蓉柳如眉,如何不泪垂?
春风桃李花,秋雨梧桐落。
西宫多秋草,落叶满阶红。
弟子白发新,阿监青娥老。
夕殿思悄然,孤灯未成眠。
钟鼓初长夜,星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜,衾寒谁与共?
生死别经年,不曾来入梦。

临邛道士客,精诚致魂魄。
为感君王思,遂教方士觅。
排空驭气奔,升天入地求。
碧落下黄泉,两处皆不见。
海上有仙山,虚无缥缈间。
楼阁玲珑云,绰约多仙子。
中有字太真,花貌参差是。
西厢叩玉扃,小玉报双成。
汉家天子使,帐里梦魂惊。
推枕起徘徊,银屏迤逦开。
云鬓新睡觉,不整下堂来。

仙袂飘飖举,霓裳羽衣舞。
玉容泪阑干,梨花春带雨。
含情谢君王,一别两渺茫。
昭阳恩爱绝,蓬莱日月长。
回头人寰处,长安见尘雾。
旧物表深情,金钗寄将去。
钗留合一扇,黄金合分钿。
心似金钿坚,天上人间会。

临别重寄词,词中两心知。
七七长生殿,夜半私语时。
愿作比翼鸟,愿为连理枝。
天长地久时,此恨无绝期。

Song of Eternal Regret

Bai Juyi [Tang Dynasty]

The emperor of the Han Dynasty thought of the country, but the imperial palace could not seek it.

The girl of the Yang family has grown up, but she is not known by the boudoir.

Beauty is hard to give up.

All smiles are beautiful and pink is colorless.

The spring cold gives the bath, and the hot spring slides and coagulates.

When the waiters are weak and tender, they will be grateful again.

The flowers are golden and the tent is warm.

Spring nights are short and bitter, and kings are not early.

There is no leisure for banquets, and the spring outing night is a special night.

are three thousand people in the harem.

The golden house is a charming night, and the jade tower is drunk with spring.

Sisers and brothers, poor Guangsheng.

Parents in the world will never give birth to men and women again.

High into the blue clouds, fairy music wind waft.

The king can't see enough of the slow dance.

The fishing sun is moving, and the neon clothes and feather clothes are singing.

The city gate is full of smoke and dust.

The Cuihua line stops again and again, leaving more than 100 miles to the west.

The six armies had no choice but to die in front of their horses.

No one collects the mother-of-pearl, and the goldfinch scratches its head.

The king cannot be saved. Blood and tears flow in unison.

The yellow wind is blowing, and the cloud stack is climbing the Sword Pavilion.

There are few people walking in Emei, and the flags are light in the sun.

The Shujiang River and the Shushan Mountain are green, and the Lord is in love with each other in the morning and evening.

The palace was sad and the night rain broke.

Heaven and earth return to control the dragon, hesitating to go.

There is no dead place in Mawei soil.

The king and the minister are all clothed, and all the people believe that the horse will return.

The pond and garden are still the same, and the lotus is not in the center of the willow.

The lotus and willow are like eyebrows. How can they not cry?

Peach and plum blossom in spring, wutong fall in autumn.

The West Palace is full of autumn grass, and leaves are full of red terraces.

The disciple is white-haired and new, and the supervisor is young and old.

The night hall is silent, and the solitary lamp is not asleep.

At the beginning of the long night of the bell and drum, the starry river is about to dawn.

The mandarin duck tile is frosty, and the quilt is cold?

Life and death don't last for years.

The Taoist guest in Linqiong is sincere and soulful.

In order to feel the king's thoughts, he taught the alchemists to seek.

Evacuate, control and run, and ascend to heaven and earth to seek.

The blue sunset falls into the yellow spring, and neither is visible.

There are fairy mountains on the sea.

The pavilions are exquisite and graceful.

There are too many words in it.

The west chamber knocks at the jade door, and the small jade reports double success.

The emperor of the Han family sent a dream in the tent.

Push the pillow to hover, and the screen opens meanly.

Yunbin is sleeping and doesn't come down the hall.

The fairy clothes float and lift, and the neon clothes and feather clothes dance.

Yurong's tears are dry, and pear blossoms bring rain in spring.

Thank you for your kindness.

The love of Zhaoyang is endless, and the sun and moon are long in Penglai.

When you look back, you will see the dust in Chang'an.

The old thing shows deep affection, and the golden hairpin will be sent.

The hairpin is left in one fan, and the gold is divided into mother-of-pearl.

The heart is like gold and mother-of-pearl.

Send the ord again after parting.

The Hall of Seven Immortals, when whispering in the middle of the night.

I would like to be a bird like a wing, and I would like to be a connecting branch.

This hatred will last forever.


归去来兮辞

陶渊明 〔魏晋〕

余家贫耕足自给

幼稚盈室无储粟

生生所资见其术

亲故多劝余长吏

脱然有怀求靡途

四方之诸爱为德

家叔贫苦于小邑

风波未静心惮役

彭泽百里公田利

眷然有归欤之情

质性自然厉所得

饥冻虽切己交病

尝从人事腹自役

怅然慷慨平生志

犹望一稔裳宵逝

寻程氏妹丧武昌

情在骏奔自免职

仲秋至冬十余日

归去来兮因人事

乙巳岁十一月也

田园将芜胡不归

自以形役而独悲

悟已往谏来者追

途其未远而昨非

舟遥轻飏风飘衣

问夫前路之熹微

乃瞻衡宇欣载奔

僮仆欢迎子候门

三径就荒松菊存

携幼入室酒盈樽

壶觞自酌以怡颜

南窗寄傲之易安

园日成趣而常关

扶老流憩而遐观

无心出岫而知还

翳以将入而盘桓

归去来兮以绝游

世与相违兮焉求

悦亲情话以消忧

农人告余于西畴

或命巾车棹孤舟

窈窕寻壑而经丘

欣欣向荣而始流

万物得时感吾休

寓形宇内复几时

曷不委心任去留

胡为乎遑遑欲何

富贵吾愿不可期

良辰孤往而耘耔

东皋舒啸而赋诗

乘化归尽复奚疑

Returning home

Tao Yuanming [Wei and Jin]

The Yu family is poor and self-sufficient

Childish and full of room without millet

All the talents and skills of life

Many relatives advised Yu Changli

Take it easy and seek the best way

All love in all directions is virtue

My uncle is poor in Xiaoyi

The storm is not calm, and you are afraid of service

Peng Ze Baili Gongtian Li

It's a pity that you have returned

Qualitative natural gains

Hungry and frozen, though cut, have a disease

Try to serve oneself from the personnel

Be disappointed and generous

I still hope that my clothes will die at night

Find Cheng's sister lost in Wuchang

I will be removed from my post if I feel like running

More than ten days from mid-autumn to winter

It's because of personnel

B is already in November

like a rolling stone

Self-serving with form and sorrow alone

To understand the past and follow up with those who remonstrate

The way is not far but yesterday

The boat floats gently and the wind floats

Ask your husband about the light of the road ahead

It is Zhan Heng and Yu Xin who run

The servant welcomes the son and waits for the door

Three paths lead to pine and chrysanthemum

Bring the young into the house and drink wine

Drink the wine from the pot to make your face happy

The south window is proud and easy to install

The garden day becomes interesting and often closes

Help the old stream to rest and enjoy

If you don't want to go out of the mountain, you will know how to return

The cloud lingers in order to enter

Come back and never travel

The world is contrary to each other

Pleasant love words to dispel worries

The farmer told Yu Xichou

Or the life of the boat

Lean and lean to seek ravines and pass through hills

Flourishing and starting to flow

All things are timely and I rest

How many hours are there in the universe

I don't want to leave

Huwei, let alone

I can't wait for wealth

A good night goes alone and works hard

Donggao Shuxiao wrote poems

To take advantage of the advantages and disadvantages of the past




https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1372007.html

上一篇:“同一医学,同一健康”
下一篇:THF-II核糖开关识别配体和调控基因翻译的结构机制
收藏 IP: 223.72.69.*| 热度|

1 孙颉

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 18:19

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部