许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

诗吟万里金风舞;雨润千山百卉妍。

已有 2056 次阅读 2022-3-30 10:50 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集


            新韵对联三百篇•199

                         枫林醉


帘卷西风秋入舍;柳撩烟雨雁回峰。

梅花落砚香诗句;垂柳系舟乐钓翁。

白鹭凌波迷钓客;雄鹰展翅搏长风。

断桥斜日归帆近;原野春风草木荣。

柳线牵舟风浪漫;梨花带雨月迷蒙。

横舟独钓一江雨;携友同游万寿宫。

弦上春风弹柳绿;湖边夏雨润榴红。

烟生柳岸一堤翠;佛在心头万法空。


300 new rhyme couplets • 199


Maple forest drunk




Curtain roll westerly autumn into the house; The willows lift the misty rain and the geese return to the peak.


Plum blossom falling inkstone fragrance poem; The weeping willow is a boat and a fisherman.


Egret Lingbo fan fisherman; The eagle spread its wings and beat the long wind.


The broken bridge slants, the sun returns to the sail near; The spring breeze in the field is flourishing.


The willow line leads the boat, and the wind is romantic; Pear blossoms are misty with rain and moon.


Cross the boat to catch a river rain alone; Visit the Longevity Palace with friends.


The spring breeze on the string plays willow green; The summer rain by the lake is moist and garnet red.


The willow bank is green with smoke; Buddha is in the heart, and all dharmas are empty.

七绝《春风带雨绿生机》十二首


文/辉叔(许日辉)

(一)

春风带雨绿生机,

却看田园紫燕飞。

未见柳花飘落野,

半开桃李半芳菲。

(二)

春分蛰醒柳垂柔,

落笔吟情未觉愁。

雨洗江花颜色好,

风来陌上一犁收。

(三)

柳嫩枝垂燕子忙,

蜂亲菜地采花黄。

春风占尽桑桃李,

杏蕊芳容早出墙。

(四)

牛犁垄上过春分,

细雨斜风柳作裙。

莫道时光催岁老,

满园桃李沁芳芬。

(五)

蛰启睁开眼角眉,

春分燕子正归时。

水边新绿黄花暖,

柳上芽青嫩满枝。

(六)

三月人间雨嫩斜,

春风紫气绿田家。

不知谁借莺声起?

蝶吻蜂亲油菜花。

(七)

黄鹂唱柳是春声,

布谷催农隔岭鸣。

老叟扶犁翻沃土,

出墙红杏总多情。

(八)

北风连日弄春潮,

嫩柳垂杨摆细腰。

虽有百花含紫气,

笑迎风雨展妖娆。

(九)

春分复暖却回冬,

旷野田间起北风。

嫩草新芽桃李怨,

海棠依旧绽芳容。

(十)

惠风和绿满堤杨,

日暖烟岚油菜黄。

节令春分谁困倦?

几枝红杏过西墙。

(十一)

春风昨夜小窗欺,

带雨梨花落不知。

馥郁田家新燕剪,

牛耕沃土正当时。

(十二)

催耕谷鸟几声嚣,

柳翠莺啼绿小桥。

四面春风桃有韵,

一堤烟雨杏无聊。


作于2022.03.24.壬寅二月廿二日晚上

Twelve songs of seven wonders: spring breeze brings rain and green vitality




Wen / uncle Hui (Xu Rihui)


(I)


Spring breeze brings rain and green vitality,


But watch the idyllic purple swallow fly.


No willow flowers fall into the wild,


Half open peach and plum, half fragrant.


(II)


The spring equinox wakes up the willows,


Write and recite feelings without feeling sad.


Yuxi River flower has a good color,


When the wind comes, a plow gathers.


(III)


Willow twigs droop, swallows are busy,


Bees pick yellow flowers in the vegetable field.


The spring breeze occupies all the mulberry, peach and plum trees,


Apricot blossoms come out of the wall early.


(IV)


The spring equinox is on the ridge of the cattle plow,


Drizzle and slanting wind make a skirt of willows.


Don't say that time hastens old age,


The garden is full of peach, plum, Qin and Fang Fen.


(V)


Zhe Qi opens his eyes and eyebrows,


The swallow is returning at the spring equinox.


The new green and yellow flowers near the water are warm,


The willow shoots are green and tender, and the branches are full of branches.


(VI)


In March, the rain on earth is tender and oblique,


The spring breeze is purple and green.


I don't know who starts with the sound of a warbler?


Butterfly Kiss bee kiss rape flower.


(VII)


Oriole singing willow is the sound of spring,


Cuckoo urges farmers to cry across the mountains.


The old man helped the plow to turn over the fertile soil,


Red apricots are always amorous.


(VIII)


The north wind makes spring tides for days,


Tender willows and weeping poplars with thin waist.


Although there are hundreds of flowers with purple gas,


Smile to welcome the wind and rain, show enchanting.


(IX)


The spring equinox warms up, but it goes back to winter,


The north wind rises in the wilderness.


Tender grass, new buds, peach and plum resentment,


Begonia is still blooming.


(x)


Huifeng and lvmandi poplar,


The sun is warm and misty, and the rape is yellow.


Who is sleepy at the spring equinox?


Several red apricots cross the west wall.


(XI)


The spring breeze deceived the small window last night,


Pear blossoms fall in the rain.


Fuyu Tianjia Xinyan scissors,


Cattle plough fertile soil at the right time.


(XII)


The birds in the valley rush to plough,


Liu Cuiying crows the green bridge.


Spring breeze on all sides, peach rhyme,


A bank of misty rain is boring.




Made on March 24, 2022 Ren Yin on the evening of February 22



        总562期

*原创*首发*投稿*


 ╭*※*╯昵称人前现★藏头心里暖╭*※*╯

   

【七绝】(昵称藏头 * 20 首 )

         ----天之娇子 


1、

【云】岫如簪断雁飘,【渡】头凝望故园遥。

【雨】馀秋色和烟老,【歇】马依栏吹玉箫。


2、

【思】念悠悠梦有知,【泪】凝春雨醉如痴。

【珠】楼独倚生幽恨,【儿】语依稀似旧时。


3、

【赠】别临歧洒泪归,【樟】林郁秀沐斜晖。

【下】船重把佳期许,【客】意悠悠逐雁飞。


4、

【独】醉楼台望月明,【孤】帆远影暮潮平。

【求】闲自有闲中乐,【胜】览悠然逸兴生。


5、

【云】锁层峦雾满洲,【雨】中独钓一扁舟。

【随】波世事何须记,【风】送潮声动客愁。


6、

【薰】风十里晓晴柔,【衣】着春装作胜游。

【草】色沿堤矜客梦,【香】英拂袂供诗愁。


7、

【燕】舞村前柳色匀,【南】园花草斗妆新。

【飞】岑接日含烟翠,【好】雨知时万物春。


8、

【醉】欹绣榻忆年时,【心】念前盟几度痴。

【听】彻南楼羌管怨,【雨】宵莫阅纳兰诗。


9、

【知】音相遇千杯少,【卿】未开言意已明。

【一】诺三生缘不老,【梦】中犹在诉衷情。


10、

【暗】夜无眠忆故知,【香】销宝篆漏声迟。

【盈】盈烛影摇轻梦,【袖】拂桃腮客泪垂。


11、

【兰】生幽谷不争春,【花】气清馨未染尘。

【草】露湿衣山水秀,【好】时佳景韵怡人。


12、

【尘】满妆台泪满腮,【缘】何情去不回来。

【如】莲心事谁人晓,【梦】转三更妄自哀。


13、

【笑】倚江楼看晚霞,【红】云连野放秋华。

【尘】心自有闲中趣,【好】景如风散若沙。


14、

【冰】弦冷指诉离殇,【雨】夜徘徊欲断肠。

【清】景匆匆浑一梦,【风】摇烛影转回廊。


15、

【烟】笼竹叶晓风凉,【雨】湿秋英露浥香。

【红】袖轻弹杨柳曲,【尘】襟羞对故山长。


16、

【尘】满空楼燕不来,【缘】情歌咏费思裁。

【如】烟往事随风去,【梦】断潇湘枉自哀。


17、

【雨】夜听箫寂未眠,【梦】牵魂绕忆经年。

【可】知人比黄花瘦,【心】念前盟思渺然。


18、

【一】杯芳酒寄离愁,【瓣】瓣飞花逐水流。

【心】若琉璃谁解意,【香】腮红乱泪无休。


19、

【天】高云淡燕双飞,【涯】畔清泉映翠微。

【万】点沙鸥斜照里,【安】闲雅逸不思归。


20、

【深】山独隐自由身,【谷】底长风露气新。

【幽】雅能欺桃李色,【兰】馨一缕足怡神。


Total 562 phases


*Original * first release * contribution*




╭ * ※ * ╯ nickname in front of people ★ hide your head and warm your heart ╭ * ※ * ╯


   


[seven wonders] (nickname hidden head * 20)


--- the beauty of heaven




1、


[cloud] the mountain is like a hairpin, the wild geese float, and the [ferry] head stares at the distance of the hometown.


[rain] the rest of autumn and smoke are old, [rest] Ma Yilan blows the jade flute.




2、


[think] read long dreams and know, [tears] condense the spring rain and get drunk.


[pearl] building alone produces quiet hatred, and [son] language is vaguely like old times.




3、


[gift] don't shed tears at the parting, and [camphor] Lin Yuxiu bathes in the twilight.


[Part 2] the boat is heavy and the season is promising. The guests are willing to fly away from the wild geese.




4、


[alone] the drunken tower looks at the moon, and [alone] the sail is far away, and the evening tide is flat.


[seeking] leisure has its own pleasure, and [winning] enjoying leisure and leisure promotes life.




5、


[cloud] lock the mountains, fog all over the continent, and fish a boat alone in the [rain].


[follow] there is no need to remember the events of the wave world. The sound of the [wind] sending the tide moves the guests to worry.




6、


[fumigation] the wind is ten miles away, the sun is clear and soft, and [clothes] make a successful trip in spring clothes.


[grass] color along the embankment, the guest dream, and [fragrance] the English brush their clothes for poetry sorrow.




7、


[Yan] the willows in front of the dance village are even, and the flowers and plants in the [South] garden are fresh.


[flying] Cen meets the sun with smoke and green, and [good] the rain knows when all things spring.




8、


[drunk] when the embroidered couch remembers the year, the [heart] reads the previous Alliance for several times.


[listen] the Qiang people in chenanlou complain, and don't read Nalan's poems at night.




9、


[know] the sound meets a thousand cups, and the meaning of [Qing] is clear before he starts talking.


【1】 Nuo San's fate is not old, and he is still telling his heart in his [dream].




10、


[dark] no sleep at night, remembering the old knowledge, and [fragrance] selling the seal script leaks late.


[Ying] Ying candle shadow shakes the dream, and [sleeve] brushes the peach cheek and the guest's tears fall.




11、


[orchid] lives in a secluded valley without fighting for spring, and [flower] has pure fragrance and is not stained with dust.


[grass] dew wet clothes, beautiful landscape, [good] good times, beautiful scenery and pleasant rhyme.




12、


[dust] the makeup table is full of tears, and [fate] why don't you come back.


[e.g.] who knows what's on lotus's mind, [dream] turns to self mourning in the third watch.




13、


[laughter] lean on the river floor to see the sunset, and the [red] clouds connect with the wild to put autumn flowers.


[dust] the heart has fun in leisure, and [good] scenery is like wind and scattered like sand.




14、


[ice] string cold refers to leaving the war, and [rain] lingers in the night to break the intestines.


[Qing] the scenery is in a hurry, a dream is muddy, and the [wind] shakes the candle shadow and turns to the corridor.




15、


[smoke] caged bamboo leaves are cool in the morning wind, [rain] wet in autumn, and dew fragrance in autumn.


[red] sleeve flicks the willow song, and [dust] is ashamed of the mountain.




16、


[dust] empty Louyan doesn't come, [fate] love song chants Fei Si.


[e.g.] the past smoke goes with the wind, and [dream] breaks Xiaoxiang's self mourning in vain.




17、


[rain] listen to the flute at night, and [dream] lead the soul to recall the past years.


[can] knowing people is thinner than yellow flowers, and [heart] thinks faintly before reading.




18、


【1】 A cup of fragrant wine sends sorrow of separation, and [petals] petals of flying flowers chase the water.


[heart] if the colored glaze, who understands meaning, [incense] blush red tears.




19、


[sky] high clouds and light swallows fly together, and [Ya] the Bank of the spring reflects the Cuiwei.


In the slanting light of the sand gull at ten thousand points, [an] is leisurely and elegant, and does not want to go home.




20、


[deep] the mountain is hidden and free, and the wind at the bottom of the [Valley] is long and fresh.


[you] elegance can deceive the color of peach and plum, and a wisp of [orchid] fragrance is enough to refresh the mind.


春柳

王建华(河北承德)


春日迟迟添翠意,鹅黄嫩绿剪刀功。

娜丝渐长牵情绪,细柳柔腰荡絮风。


赞春(新韵)

王建华(河北承德)


春光旖旎自逍遥。竞放芳菲媚眼抛。

夹岸柳丝摇曳舞,玉兰鲜亮炫风骚。


游玉渊潭有感

王建华(河北承德)


玉渊潭苑春光媚,绚丽缤纷醉眼眸。

娇柳婆娑姿袅娜,枝头萼蕾抹腮羞。

Spring willow


Wang Jianhua (Chengde, Hebei)




The spring day adds green meaning, and the yellow and green scissors work.


Nasi was gradually pulling her emotions, and the willows swayed in the wind.




Praise spring (new rhyme)


Wang Jianhua (Chengde, Hebei)




The spring scenery is beautiful and carefree. Let go of Fangfei's eyes.


The willow silk swaying on the shore, and the magnolia is bright and coquettish.




Feeling when you visit Yuyuan Lake


Wang Jianhua (Chengde, Hebei)




Yuyuan Tanyuan garden is beautiful in spring, gorgeous and colorful, intoxicating eyes.


The delicate willows are whirling and graceful, and the calyx buds on the branches wipe shame on the cheeks.


            新韵对联三百篇•198

                         枫林醉


诗吟万里金风舞;雨润千山百卉妍。

宋玉悲秋摇白草;青莲醉酒卧金銮。

荷香蝶舞清池上;柳翠莺歌秀水边。

一叶知秋征雁远;三堂会审窦娥冤。

栖身世外无尘念;混迹红尘有道缘。

欲纳乾坤承学海;先经磨砺步书山。

寻花有幸经梅岭;买醉无心遇酒仙。

俯瞰层林掀碧浪;远眸飞瀑挂云帆。


300 new rhyme couplets • 198


Maple forest drunk




Singing poems and dancing in the golden wind; The rain moistens thousands of mountains and hundreds of flowers are beautiful.


Song Yu shakes white grass in sorrow for autumn; Qinglian is drunk and lies in Jinluan.


Lotus fragrance and butterfly dance on the clear pool; Liu Cui and Ying Ge show the water's edge.


A leaf knows the autumn, and the wild goose is far away; The third hall will try Dou E's injustice.


Living outside the world without dust; Mixed with the world of mortals.


Want to accept the universe and inherit the sea of learning; The first step is honed.


Looking for flowers is lucky to pass Meiling; When you're drunk, you don't want to meet the wine fairy.


Overlooking the layers of forest and blue waves; Far eyes, waterfalls and cloud sails.





https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1331690.html

上一篇:书画创作 263期
下一篇:书画创作 264期
收藏 IP: 223.72.54.*| 热度|

1 曾荣昌

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2025-1-9 20:09

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部