许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

​西天日落白云飞,细雨风吹洗翠微。

已有 2240 次阅读 2022-3-23 10:13 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集




          七绝

      春景满城

诗情画意(广东)


东风醉柳墨江边,

湖面波光映碧天。

榕树堤边芳影动,

杜鹃枝上唱声连。

丹山叠翠松篁美,

亭阁浮岚水秀妍。

春景满城犹似画,

花香遍野景如仙。

      2022.03.23


          七绝

          春游

诗情画意(广东)


春光三月果园游,

李白桃红路径幽。

风雨飘然倾绿叶,

诗情画意醉双眸。

      2022.03.23


          七绝

        笑海棠

诗情画意(广东)


明媚春天美景光,

海棠花笑溢芳香。

千姿百态纷争艳,

蝶舞蜂飞鸟雀翔。

     2022.03.22


          七绝

      春分好雨

诗情画意(广东)


荡漾兰舟雾水间,

双飞燕子掠河湾。

春分好雨知时节,

扮绿千峰万壑山。

      2022.03.22



four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme


Spring scenery fills the city


Poetic and picturesque (Guangdong)




The east wind is drunk by the Liumo River,


The waves on the lake reflect the blue sky.


The banyan trees are moving along the banks,


The cuckoos sang on the branches.


Lush pines and Huangmei in Danshan,


Pavilions and pavilions are full of mist and beautiful water.


The spring scenery is like a painting all over the city,


The flowers smell all over the wild scenery like immortals.


2022.03.23




four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme


Spring Tour


Poetic and picturesque (Guangdong)




Orchard tour in spring and March,


Li baitaohong has a quiet path.


The wind and rain fluttered and the green leaves fell,


Poetic and picturesque eyes.


2022.03.23




four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme


Laughing Begonia


Poetic and picturesque (Guangdong)




Beautiful spring scenery,


Begonia flowers smile with fragrance.


A variety of forms and disputes,


Butterflies dance, bees fly, birds soar.


2022.03.22




four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme


It rains well at the spring equinox


Poetic and picturesque (Guangdong)




Between the blue boat and the fog,


Double flying swallows sweep the bend of the river.


Spring equinox is a good time for rain,


Dress up as a green mountain with thousands of peaks and valleys.


2022.03.22



            新韵对联三百篇•182

                         枫林醉


归鸿影里浮云淡;去燕声中曙色微。

春水常邀云试镜;佳人总效柳描眉。

闲庭曲径聆花语;水榭迴廊看燕飞。

小径无人风月顾;寒斋有梦壮心岿。

兰舟唱入芦花去;画桨舞分碧水回。

樵荷野薪扶杖返;牧横羌管骑牛归。

悲秋犹叹黄花瘦;赶海频惊紫蟹肥。

千里江波推古月;百年老树沐晨晖。


300 new rhyme couplets • 182


Maple forest drunk




The clouds are thin in the shadow of returning to Hong; There was a faint dawn in the sound of swallows.


Chunshui often invites Yun to audition; The beauty always follows the willow's eyebrows.


Listen to the flowers in a winding path; Look at Yan Fei in the water Pavilion cloister.


No one cares about the path; Cold Zhai has a dream, strong heart.


The orchid boat sings into the reed flower; Draw oars and dance with clear water.


Firewood, lotus, wild salary and walking stick return; Mu Heng Qiang Guan rode cattle back.


Autumn still laments that yellow flowers are thin; Catch the sea and scare the purple crab fat.


Thousands of miles of river waves push the ancient moon; The hundred year old tree is bathed in the morning light.


            新韵对联三百篇•183

                         枫林醉


又把金樽邀小月;还持木杖叩云山。

檐头小月窥春牖;扇底清风缓夏炎。

何处有舟离苦海;他年走马点朝班。

牵牛花下牛翻草;卧虎坪前虎啸天。

千里寻郎牵瘦马;百年好合拜红鸾。

阳光普照清风笑;月色迷蒙燕语喃。

窗外秋声频入耳;案上诗稿已成编。

山青水秀渔樵乐;海晏河清社稷安。


300 couplets • 183 new couplets


Maple forest drunk




And invited Jinzun to Xiaoyue; Also hold a wooden stick to knock on the cloud mountain.


Eaves head small moon peeps at spring; The wind at the bottom of the fan soothes the summer heat.


Where there is a boat from the sea of suffering; He is on duty every year.


Under morning glory, cattle turn the grass; Tiger roars in front of Wohu Ping.


Thousands of miles to find a man and lead a thin horse; Love each other for a hundred years and worship the red Luan.


The sun shines and the breeze laughs; The moon is misty and the swallow whispers.


The autumn sound outside the window is heard; The poems on the case have been compiled.


Beautiful mountains and rivers, fishing and woodcutting music; The sea and the river are clear and the country is safe.


            新韵对联三百篇•184

                         枫林醉


旷野秋风知劲草;田园夏雨润桑麻。

青笺素墨廊前月;密雨浓云雾里花。

阁上清弦弹小月;云中素手舞轻纱。

清溪闲钓一蓑雨;古道争攀百丈崖。

墨染兰笺生芷若;花开原野竞芳华。

寒江煮酒邀残月;秋岭赏枫醉晚霞。

幽谷寒潭藏古月;西风老树噪寒鸦。

微云欲扫庭前月;细浪轻揉海岸沙。

300 new rhyme couplets • 184


Maple forest drunk




The autumn wind in the wilderness knows the strong grass; Idyllic summer rain moistens mulberry and hemp.


The month before the green ink Gallery; Flowers in dense rain and thick clouds.


On the pavilion, Qing string plays the moon; Plain hands dance gauze in the clouds.


Qingxi idle fishing for a coir rain; Ancient roads strive to climb Baizhang cliff.


Ink dyed blue paper produces Zhiruo; Flowers bloom in the fields.


Cold river cooking wine invites the waning moon; Enjoy the maple in the autumn ridge and get drunk in the sunset.


The ancient moon is hidden in the deep valley and cold pool; The west wind makes the old trees noise, and the jackdaws.


The cloud wants to sweep the moon before the court; Small waves gently rub the coastal sand.


七律:春游

​文/福香

​西天日落白云飞,细雨风吹洗翠微。

​荡漾江流浮月影,银河夜静动星晖。

​溪边绿柳烟霞伴,野外花红雁侣归。

​粉黛初游佳丽集,轻移莲步出柴扉。

​七律:家乡

​家乡已别许多秋,故里今天四处眸。

​雨后千红随地是,池中绿水乱泉流。

​黄莺树上逢春色,紫蝶花前忆旧游。

​粉黛欢心身起舞,田园又见走耕牛。

​七律:写在清明前

​清明远地跪双亲,莫怪孩儿不孝身。

​昔日从军忠义节,此间注定死生真。

​天涯一去音容古,夜半相思涕泪新。

​望眼家乡成客路,心中有事问谁人。



Seven laws: spring outing


Wen Fuxiang



The sunset in the west, white clouds flying, drizzle and wind blowing, and emerald.


The rippling river flows, the floating moon shadow, the Milky Way night is static and moving, and the stars shine.


Green willows and misty clouds by the stream, and wild flowers and red geese return.


At the beginning of her visit to the beautiful collection, pink and Dai gently moved the lotus and stepped out of the firewood leaf.



Seven laws: Hometown



There are many autumn leaves in my hometown. My hometown looks around today.


After the rain, there are thousands of red everywhere, and the green water in the pool flows disorderly.


The yellow warbler tree is in spring, and the purple butterfly remembers the old trip before the flower.


Fandaihuan danced with her heart and body, and there were walking cattle in the countryside.



Seven laws: written before Qingming



Don't blame the child for being unfilial when he kneels down to his parents at a distance during the Qingming Festival.


In the past, the loyalty and righteousness festival of joining the army was doomed to death and life.


As soon as the end of the world goes, the sound and appearance are ancient, and the tears of Acacia in the middle of the night are new.


Look at Chengke road in your hometown and ask who you are when you have something in mind.




https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1330655.html

上一篇:书画创作 249期
下一篇:书画创作 250期
收藏 IP: 223.72.58.*| 热度|

2 杨卫东 杨学祥

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-28 20:16

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部