||
老有所乐
许培扬
诗书画唱老有所乐
勤学苦练不断创作
博采众长为我所用
古今中外学无止境
Poetry, calligraphy and painting, singing and enjoying the old
Study hard, practice hard and create constantly
Draw on the strengths of others for my use
There is no end to learning at all times, at home and abroad
37、七律 楚楚(外4首)
七律 楚楚(新韵)
文/翰墨百川
斜阳一抹沐桃源,楚楚临屏笑语传。
对仗句中歌月浩,仄平诗里诵星繁。
清晨倚枕梅翻发,暮晚慵窗柳触颜。
并蒂红莲香入梦,一张姝影沁心田。
七律 木子(新韵)
文/翰墨百川
高班木子守群忙,时把欢声笑语扬。
对句寻寻元曲粹,出题觅觅宋词香。
五湖闲客临屏醉,四海骚人恋网狂。
爽朗性格人见喜,美图清韵又增光。
七律 素棉(新韵)
文/翰墨百川
红梅绽放迎生日,瑞雪携春润素棉。
文苑玫瑰香弄笔,银屏翰墨韵盈笺。
奇思绣画勾尘迹,巧手书诗道世缘。
面善心慈群友喜,祝君长寿举家欢。
七律 素棉(新韵)
文/翰墨百川
墨笔难书锦秀篇,素棉十赋鹧鸪天。
江南翠水诗中敛,朔北寒风句里填。
雪共梅红香黯砚,雨和松毅雅清笺。
苍桑汉字传情念,正气华文漫义缘。
七律 冰竹(新韵)
文/翰墨百川
诗词故事动心弦,午后约茶远客欢。
苏轼东坡孤守志,姜夔疏影寂思前。
吴激笔落伤心句,婢女歌飘辱态言。
残墨捡出风雨印,冰竹妙语荡研班。
37. The seven rules are clear (4 outside)
Seven Rhymes (new rhyme)
Written in calligraphy
The setting sun bathed the peach garden, and a clear smile spread on the screen.
In antithetical sentences, the moon is vast, and in Ze Ping poetry, the stars are numerous.
In the morning, I lean on the pillow to turn my hair, and in the evening, the willows touch my face.
With the fragrance of red lotus, you can dream, and a beautiful shadow can be seen in your heart.
Qilv Muzi (new rhyme)
Written in calligraphy
Muzi of the high class kept the group busy and raised the laughter when he was busy.
Find the essence of Yuan music in couplets and find the fragrance of Song Ci in questions.
Five lake leisure guests are drunk on the screen, and poets all over the world are crazy about the Internet.
The bright and clear character makes people happy, and the beautiful picture is clear and charming.
Seven rhythm plain cotton (new rhyme)
Written in calligraphy
Red plum blossoms to welcome the birthday, and Ruixue carries spring moistening plain cotton.
Wenyuan rose fragrance pen, screen calligraphy rhyme surplus paper.
Qisi embroidery hooks dust traces and skillfully writes poetry and Taoism in calligraphy.
I wish you a long life and a happy family.
Seven rhythm plain cotton (new rhyme)
Written in calligraphy
Ink is hard to write, brocade is beautiful, and plain cotton ten Fu partridge days.
The verdant water in the south of the Yangtze River is restrained in poetry and filled in the sentence of the cold wind in the north of the new moon.
Snow, plum, red incense, dark inkstone, rain and song Yiya clear paper.
Cangsang Chinese characters convey emotion, righteousness and Chinese diffuse meaning.
Seven rhyme ice bamboo (new rhyme)
Written in calligraphy
The poetry story moves the heart strings, and the tea guests are happy in the afternoon.
Su Shi's Dongpo is lonely and vigilant, and Jiang Kui's shadow is silent before thinking.
Wu Ji wrote sad sentences, and the maidservant sang insulting words.
The remnant ink picks up the wind and rain seal, and the ice bamboo witticism swings the research class.
十赋鹧鸪天
原创文/阳春三月
【鹧鸪天•春花】
1、
陌上迎春迎新年,为春始赋鹧鸪天。
鹅黄嫩萼风薰后,萦绿娇枝雨洗前。
传春信,伴春眠,幽香阵阵野湖边。
画船烟柳花溪渡,已许枝头绽玉兰。
2、
桃花朵朵瑶池仙,为春二赋鹧鸪天。
嫣然枝上撩莺雀,灿烂风中醉鹭鹇。
松庐后,石桥边,含羞绽放惹霞烟。
无情风雨摧花落,葬与荒丘也可怜。
3、
粉杏出墙撩玉兰,为春三赋鹧鸪天。
香腮倚醉扶芳柳,娇靥含羞枕画船。
风柔软,雨缠绵,盈盈款款缀吴山。
往来君子流连处,瓦舍墟村淡淡烟。
4、
远观清雅白玉兰,为春四赋鹧鸪天。
婷婷大度如神女,灼灼虚怀似石莲。
空灵客,寂寥仙,风中摇曳小桥边。
无言不是无情客,只愿离尘学圣贤。
5、
樱花一树香满园,为春五赋鹧鸪天。
融融逸韵繁华梦,馥馥幽香缥缈篇。
妆秦岭,缀吴山,疏林引得鸟关关。
游人只爱花开好,花落时分人不还。
6、
一夜梨花开满园,为春六赋鹧鸪天。
常疑雪落成花雨,乍恐冰生化雾烟。
瑶池客,紫宸仙,风中摇曳靓吴山。
溪桥柳渡黄莺闹,欲抱香腮梦里眠。
7、
油菜花海蝴蝶翩,为春七赋鹧鸪天。
鹅黄怕惹红霞妒,密影多招紫气怜。
香依旧,梦依然,游人忘返踏梯田。
春光只在荒郊野,城里惟餘雨巷烟。
8、
枝头绽放俏木棉,为春八赋鹧鸪天。
嫣红似火晨霞染,百态如云暮色牵。
蜂轻薄,蝶蹁跹,人家依旧梦中眠。
芳华易老多珍惜,莫待无花登石山。
9、
鸢尾花开香满园,为春九赋鹧鸪天。
紫裙摇曳红霞醉,锦袖横斜白鹤怜。
剪细雨,织霞烟,无尘自在似神仙。
花红引得游人赞,花落漂浮荒野泉。
10、
杜鹃滴血红满山,为春十赋鹧鸪天。
孤村夜雨摧花艳,万壑朝霞唤蕊繁。
卧寒石,照清泉,游人折罢有谁怜。
只因芳影人人爱,留得枝头几朵残。
Ten Fu partridge days
Original article / Yangchun March
[partridge day • spring flower]
1、
The street welcomes the spring and the new year, and gives partridge days for the beginning of spring.
The Yellow tender calyx is smoked by the wind and lingers in the green branches before being washed by the rain.
Pass the spring letter, sleep with spring, faint fragrance by the wild lake.
The painting boat crosses the stream of smoke, willows and flowers, and magnolias have bloomed on the branches.
2、
Peach blossoms, jade pond immortals, give partridge days for the second spring festival.
The warbler and finch are lifted on the sweet branches, and the egret and pheasant are drunk in the brilliant wind.
After Songlu, by the stone bridge, shame blooms to provoke Xia smoke.
Merciless wind and rain destroy flowers, and burial and barren hills are also pitiful.
3、
The pink apricot comes out of the wall to lift the magnolia, giving a partridge day for spring three.
The fragrant cheeks lean on the drunken willows, and the charming dimples have a shy pillow to draw a boat.
The wind is soft, the rain is lingering, and the Wushan mountain is decorated with Yingying style.
There is a faint smoke in the village of washeshe market.
4、
From a distance, the elegant white magnolia gives a partridge day for the fourth spring festival.
Tingting is as generous as a goddess, and her empty mind is like a stone lotus.
Ethereal guest, lonely fairy, swaying by the bridge in the wind.
Wordless is not a ruthless guest. I just want to leave the dust and learn from sages.
5、
Cherry blossoms are fragrant all over the garden, giving partridge days for spring five.
Harmonious and leisurely, prosperous dream, fragrant and ethereal chapter.
Make up Qinling Mountains and mount Wu. Sparse forests attract birds.
Visitors only love flowers that bloom well, but they don't return them when they fall.
6、
Pear flowers bloom all over the garden one night, giving partridge days for spring six.
It is often suspected that the snow will fall into flower rain, and at first it is afraid of ice, biochemical fog and smoke.
Yaochi guest, Zichen fairy, swaying in the wind, beautiful Wushan.
The yellow warbler makes trouble in the willow crossing of the stream bridge, and wants to sleep in a dream with fragrant cheeks.
7、
Rape flowers and butterflies dance in the sea, giving partridge days for spring seven.
The goose yellow is afraid of provoking the jealousy of the red Xia, and the secret shadow is full of purple pity.
The fragrance is still, the dream is still, and tourists forget to return and step on the terraces.
Spring is only in the wilderness, and there is only rain and smoke in the city.
8、
The branches are blooming with beautiful kapok, which gives partridge days for spring eight.
Bright red like fire, dyed by the morning glow, in all forms like clouds, pulled by the twilight.
The bee is light and the butterfly is light. People still sleep in their dreams.
Youth is easy to grow old and cherish more. Don't wait for no flowers to climb the stone mountain.
9、
Iris flowers bloom and smell all over the garden, giving partridge days for spring nine.
Purple skirt swaying, red clouds drunk, brocade sleeves horizontal inclined, white crane pity.
Cutting drizzle, weaving haze and smoke, dust-free and comfortable, like an immortal.
The red flowers attract the praise of tourists, and the flowers float in the wilderness spring.
10、
Rhododendron blood red mountain, for Spring ten Fu partridge days.
The rain at night in the lonely village destroys the beauty of flowers, and the morning glow in the thousands of valleys calls for the multiplication of pistils.
Lie on the cold stone and shine on the clear spring. Tourists break it. Who cares.
Only because the fragrant shadow is loved by everyone, a few branches are left.
新韵对联三百篇•164
枫林醉
人游秋景秋香客;凤舞九天九色云。
竹有虚怀方自雅;士无傲骨怎坚贞。
伴君闯荡多风雨;偕子隐居远俗尘。
夜雨添愁花寄恨;晨风携雨鸟惊心。
挂帆尽羡秋归客;亮剑更钦遂鹿人。
一曲清音山水近;三杯浊酒客愁新。
江湖万里多歧路;学海无涯少偏门。
笔未传情言已尽;天将向晚日西沉。
300 new rhyme couplets • 164
Maple forest drunk
People visit autumn scenery and autumn fragrance guests; The Phoenix dances nine days and nine colored clouds.
Bamboo has an open mind and self elegance; How can a man be firm without pride.
Accompany you through many storms; He lives in seclusion with his son.
Night rain adds sorrow and flowers send hate; The morning wind startles the rain birds.
Hang your sails and admire the autumn guests; The sword is more Qin Suilu people.
A clear sound, close to the mountains and rivers; Three glasses of turbid wine make the guest worry about the new.
There are many different roads in the Jianghu; There is no limit to learning.
The pen has not been used up; The sky will sink to the West in the evening.
新韵对联三百篇•165
枫林醉
偶遇桃溪迷客旅;又传宋玉赋高唐。
湖平水阔鸳鸯戏;云淡风轻鹤鹭翔。
团扇桃花空有色;江湖浪子总留香。
莺掀柳幔窥莲影;凤舞云霓兆瑞祥。
寂夜无眠风对盏;寒斋有梦月窥窗。
斜阳草树舟声晚;晓月稀星夜露凉。
浅醉花间邀月舞;闲登野岭看鹰扬。
一湖烟雨撩心绪;四海风云入梦乡。
300 new rhyme couplets • 165
Maple forest drunk
Encounter Taoxi fans; It is also said that Yu Fu of Song Dynasty and Gao Tang Dynasty.
Yuanyang opera in lake level water; The clouds are light, the wind is light, and the cranes and egrets soar.
The peach blossom of round fan is empty and colored; The prodigal son of the Jianghu always leaves fragrance.
The warbler lifts the willow curtain to see the lotus shadow; The Phoenix dances and the clouds are auspicious.
A sleepless night, the wind against the lamp; Cold Zhai has a dream moon peeping window.
In the setting sun, the sound of grass and tree boats is late; The dawn moon is thin and the stars are cold at night.
The dance of inviting the moon among shallow drunken flowers; Leisurely climb the wild ridge to see the eagles.
A lake of misty rain lifts the mood; The wind and cloud all over the world enter the dreamland.
新韵对联三百篇•166
枫林醉
樵歌一曲惊林鸟;暮鼓三通警世人。
峻岭松林巢白鹤;空山古寺隐高僧
榴花绽树祥云起;晓日腾空紫气盈。
一抹霞光盈画卷;半江月色沁诗心。
无为心态抛名利;有限生涯惜寸阴。
竹影清风摇小月;灯红酒绿宴佳宾。
二泉映月流清韵;十面埋伏列战云。
雪落梅芯香沁韵;霞飞枫岭色销魂。
Three hundred new rhyme couplets • 166
Maple forest drunk
A woodcutter's song startles the forest birds; Twilight drum three links alarm the world.
The white crane nests in the pine forest in the steep mountains; Hermit monk of Kongshan ancient temple
Pomegranate blossoms, tree auspicious clouds rise; At dawn, the sky is full of purple.
A touch of glow fills the picture scroll; Half moon poetry.
Inaction mentality, throwing away fame and wealth; A limited career cherishes an inch of Yin.
The bamboo shadow and the breeze shake the moon; A feast of feasts.
Two springs reflect the moon and flow with clear rhyme; The clouds of war lay in ambush on all sides.
Snow falling plum heart fragrance Qin rhyme; The color of Xiafei Fengling is enchanting.
七律•闲亭忧思
文/文墨(冰言)
轩廊寂静听松雨,绣阁幽闲煮茗茶。
泛菊杯深心不醉,吹梅角远意闻葩。
春秋聚散成孤雁,岁月悲欢恨独衙。
歌颂泽东思想好,骂谈灯贼理论邪。
七律•元宵节
文/文墨(冰言)
南方已是芳繁树,北国更怜雪冷凝。
万户元宵佳节渡,千村世事画图兴。
满街霓彩流金影,欢夜虹桥映美胜。
锣鼓喧天迎晓日,诗歌曲乐舞花灯。
七律•迎采风友
文/文墨(冰言)
空清海岸净无尘,境静寒家碧水滨。
林下吹香芳满路,溪边剪柳燕盈津。
桃花盛放山村美,竹径欣留画客人。
诗社采风临翠景,草庐题赋记新春。
七律•雪湖镇
文/文墨(冰言)
极目苍山空雪幻,遥望大地水冰奇。
肃然玉树银花绽,漫尔瑶台素粉弥。
黛瓦白墙容貌净,清湖画影妙仪姿。
长廊岸畔灯笼挂,曲径当窗竹笛吹。
七律•清修
文/文墨(冰言)
深山寂静好清修,筑壁平台是幻楼。
绿树青松犹户掩,烟岚翠竹自家幽。
夜来卧帐听鹰叫,晨起依溪赏水流。
手把诗书吟古韵,闲吹玉笛隐情仇。
七律•初春
文/文墨(冰言)
细雨烟深朦二月,东风雪瘦隐千山。
蒹葭荡里鸳鸯戏,翠竹林中鹭鸟闲。
岸柳枝条萦碧色,田溪冷水泻清湾。
梅花蕊艳迎春晓,燕子天晴剪彩还。
七律•孟春湖光
文/文墨(冰言)
远眺湖中山岛小,叹观水上彩霞漫。
风吹浅浪波澜阔,阳照金沙鸟鹭欢。
岸树方知春暖醒,江鱼但觉日迟寒。
老枝犹绽新生蕾,疏影香流一笑丹。
七律•春雪乡村
文/文墨(冰言)
春空瑞雪舞帘斜,原野祥风满地沙。
庭院平铺柔白毯,冰凌点缀暗香葩。
山河远眺混然素,物景奇观不见家。
乍隐瑶台和玉树,难分柳絮与梅花。
Seven laws • leisure Pavilion sorrow
Wen / Wen mo (Bingyan)
The porch is silent, listening to the pine rain, and the embroidered Pavilion is leisure to cook tea.
The pan chrysanthemum cup is not drunk, and the plum horn is far away, which means to smell the flowers.
Spring and autumn gather and disperse into solitary geese, and years of sorrow and joy hate the independent yam.
Praise the good thought of Ze Dong and scold the evil theory of lamp thief.
Seven laws • Lantern Festival
Wen / Wen mo (Bingyan)
The south is already full of fragrant trees, and the north is more pity for snow.
Ten thousand households cross the Lantern Festival, and thousands of villages draw pictures of the world.
The streets are full of neon colors and golden shadows, and the Hongqiao is beautiful at night.
Gongs and drums roar to welcome the dawn, poetry, music, dance and lanterns.
Seven laws • welcome the wind gathering friends
Wen / Wen mo (Bingyan)
The air is clear, the coast is clean and dust-free, the environment is quiet, and the cold home is surrounded by blue water.
Under the forest, fragrant fragrance blows all over the road, and willows and yanyingjin are cut by the stream.
Peach blossoms are in full bloom, the mountain village is beautiful, and the bamboo path is happy to draw guests.
The poetry club collects wind and faces the green scenery, and the grass house writes about the Spring Festival.
Seven laws • Xuehu town
Wen / Wen mo (Bingyan)
The sky and snow of Cangshan Mountain are illusory, and the water and ice of the earth are strange in the distance.
Solemnly, jade trees and silver flowers bloom, and maner Yaotai vegetarian powder MI.
The white walls of dewa are clean in appearance, and the lake is painted with a wonderful appearance.
Lanterns are hung on the Bank of the corridor, and the winding path is played by bamboo flute.
Seven laws • Qing Xiu
Wen / Wen mo (Bingyan)
The deep mountains are quiet and easy to repair. The wall building platform is a magic building.
Green trees and pines still cover the house, and the smoke and bamboo are quiet in their own house.
Lie in the tent at night and listen to the hawk. In the morning, enjoy the water according to the stream.
Sing ancient rhymes with poems and books, and play jade flute at leisure.
Seven laws • early spring
Wen / Wen mo (Bingyan)
The drizzle and smoke are deep in February, and the snow in the east wind is thin and hidden in thousands of mountains.
Mandarin ducks play in the Jianjia swing, and egrets are idle in the green bamboo forest.
Willow twigs linger on the shore, and the cold water of Tianxi flows into Qingwan.
Plum blossoms and pistils welcome the spring dawn, and swallows cut the ribbon when the sky is fine.
Seven laws • mengchun lake light
Wen / Wen mo (Bingyan)
Overlooking the small lake Zhongshan Island, sighing the rosy clouds on the water.
The wind blows shallow, the waves are broad, the sun shines on the sands, and the birds and egrets are happy.
The trees on the bank know that the spring is warm and wake up, but the river fish feel that the day is late and cold.
The old branches are still blooming with new buds, and the thin shadow fragrance flows with a smile pill.
Seven laws • spring snow village
Wen / Wen mo (Bingyan)
The spring sky is full of snow, the curtain is inclined, and the fields are full of auspicious wind and sand.
The courtyard is tiled with soft white blankets, with ice cream dotted with dark flowers.
Overlooking the mountains and rivers, the scenery and wonders are mixed, and there is no home.
It's hard to distinguish willow catkins from plum blossoms.
嫦娥恋歌
(七律叙述体诗)
原创:腊月
序 曲
月色柔柔夜问天,心灵处处倚栏杆。
谁瞧宫阙嫦娥貌?谁靠亭台后羿肩?
天上白云合聚散,人间大地辣甜酸。
情说月桂宫前柳,玉兔何时捣药完?
嫦 娥
广寒宫里望尘间,百鸟飞翔绿盎然。
大海依然书壮阔,群峰仍旧秀山川。
偷偷怀恋心难静,暗暗忧伤脑未安。
后羿可知娥记挂?忧思满满梦魂牵。
后 羿
春草春花春斗艳,嫦娥是否看炊烟?
时光荏苒东流水,岁月如歌绕北山。
夜夜举头思旧梦,时时回忆奏新弦。
今宵把酒空双对,何日天宫去梦缘?
嫦 娥
当初错把仙药吃,悔恨谁人现在知?
天上神仙空漠漠,凡尘百姓乐吱吱。
星光照耀思乡曲,穹宇追寻梦想诗。
后羿若知娥本愿,飞来相会聚天池。
后 羿
风里流云情似火,彩虹好像鹊之桥。
太阳不语花开放,月亮多情嫩草骄。
梦里唤娥心荡荡,醒来问己口焦焦。
知音万里长长夜,默默无言念念飘。
嫦 娥
捣药不息声阵阵,娥儿苦脑日烦烦。
玉皇不问婵娟苦,王母焉知后羿坚。
邈邈银河潮有序,遥遥宇宙泪无言。
都说月女孤独冷,想想人间暖暖寒。
后 羿
乘着光辇追明月,射日英雄霸气还。
梦里依依娥盼露,宫中璨璨羿牵嫣。
离别日夜拥春影,相见时分抱爱怜。
你泪我哭情切切,我欢你喜话篇篇。
尾 声
壮丽天宫铺锦绣,彩霞犹若舞翩翩。
只求团聚平安美,莫道离别快乐仙。
织女悄悄来祝愿,青鸾呖呖唱歌欢。
重逢美酒无穷尽,万水千山夜色眠。
【备注】
①. ‘’嫦娥‘’,后羿妻子。
②. ‘’后羿‘’,嫦娥丈夫,中国古代神话射日英雄。
③. ‘’青鸾‘’,中国古代神话十大神鸟之一。
Chang'e love song
(seven rhythm narrative poetry)
Original: December
Overture
The moonlight is soft, the night asks the sky, and the soul leans against the railing everywhere.
Who looks at Chang'e in the palace? Who relies on the pavilion Houyi shoulder?
White clouds gather and disperse in the sky, and the earth on earth is hot, sweet and sour.
When will the jade rabbit finish making medicine?
Chang'e
In the Guanghan palace, a hundred birds are flying and green.
The mountains and the sea are still magnificent.
Secretly nostalgic heart is difficult to calm, secretly sad brain is not at ease.
Hou Yi knows how to miss her? Sorrow is full of dreams.
Hou Yi
Spring grass and flowers are beautiful in spring. Does Chang'e look at cooking smoke?
As time goes by, the water in the East flows around the north mountain like a song.
Every night I raise my head to think of old dreams, and always remember to play new strings.
Empty the wine tonight. When will the heavenly palace go to dream?
Chang'e
At first, I took the medicine by mistake. Who knows now?
The gods in the sky are empty and indifferent, and the ordinary people are happy.
The stars shine on the homesickness song, and the sky pursues the dream poem.
If Hou Yi knew her wish, he would fly to meet her and gather in Tianchi.
Hou Yi
The clouds in the wind are like fire, and the rainbow is like a bridge of magpies.
The sun is silent, the flowers bloom, the moon is amorous, and the tender grass is arrogant.
In her dream, she called her heart and woke up to ask her mouth.
Bosom friends spend thousands of miles and nights in silence.
Chang'e
The sound of pounding medicine is incessant, and e'er's bitter brain is bothered day by day.
The Jade Emperor didn't ask Chan Juan about her suffering. How could the queen mother know hou Yijian.
Miao Miao's Galaxy tide is orderly, and the universe is silent in tears.
It is said that the moon girl is lonely and cold. Think about the warmth and cold in the world.
Hou Yi
Chasing the bright moon on the chariot of light, shooting at the sun, and the hero is also domineering.
In the dream, yi'e looks forward to the dew, and the bright Yi in the palace leads Yan.
Parting day and night embrace the shadow of spring, and hold love and pity when meeting.
Your tears make me cry. I like you very much.
Epilogue
The magnificent heavenly palace is beautifully paved, with rosy clouds and dancing.
Just for reunion, peace and beauty, don't say goodbye, happy fairy.
The weaver girl came quietly to wish, and qingluan was singing happily.
Reunion, endless wine, thousands of rivers and mountains, sleep at night.
[remarks]
①. ‘’ Chang'e, wife of Hou Yi.
②. ‘’ Hou Yi ', husband of Chang'e, hero of shooting the sun in ancient Chinese mythology.
③. ‘’ Qingluan ', one of the top ten divine birds in ancient Chinese mythology.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-25 01:05
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社