许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

日暖树梢春意飞, 傍桥垂柳拂瑶池。

已有 2264 次阅读 2022-3-2 10:12 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集



            新韵对联三百篇•139

                         枫林醉

疑是西风飞万剑;已然落叶满长街。

一帘春雨酬梅韵;万丈豪情入虎穴。

云落山头堆白絮;花香槛外醉蝴蝶。

开窗缕缕清凉意;怀友深深恋旧结。

陌上香梨酬旅骛;云边芝草付痴蛇。

山村日暮炊烟袅;水荡舟横月影斜。

久立篱门观落日;静候远客聚豪杰。

江涵秋影馨黄蕊;户绕祥光庆耄耋。

300 new rhyme couplets • 139

Maple forest drunk

Doubt is the west wind flying ten thousand swords; Fallen leaves have covered the long street.

A curtain of spring rain rewards plum rhyme; Great pride goes into the tiger's den.

Clouds fall on the top of the mountain and pile white catkins; The butterfly is drunk outside the flower trap.

Open the window and keep it cool; Bosom friends are deeply attached to the old knot.

The fragrant pear on the street rewards tourists; Cloud edge Ganoderma grass pays crazy snake.

Smoke curls from the kitchen at dusk in the mountain village; The moon's shadow slants as the water swings across the boat.

Long standing fence gate to watch the sunset; Waiting for distant guests to gather heroes.

Jianghan autumn shadow sweet yellow pistil; Households celebrate their old age with auspicious light.

七绝《春寒小雨嫩如丝》十二首

文/辉叔(许日辉)

(一)

春寒小雨嫩如丝,

燕剪东风柳摆姿。

湿落梅花香满地,

醉人光景画中诗。

(二)

柳色多情紫燕归,

岸边桃李未芳菲。

绵绵春雨滋新翠,

碧水东湖白鹭飞。

(三)

春到人间草木知,

东风赋我是情痴。

还寒嫩雨犹携雪,

一树冰凌冻瘦枝。

(四)

闻啼谷鸟似催耕,

我赋春风大地晴。

雨带余寒还未暖,

何时柳下听新莺?

(五)

莺啼草木嫩芳茵,

紫燕寻回旧户新。

细雨轻沾堤柳瘦,

东风剪出满园春。

(六)

未见乡间杏李桃,

农夫趁雨又耕劳。

烟轻柳嫩新芽出,

不怕春风似剪刀。

(七)

嫩雨知时细细飞,

渔夫独钓鲤鱼肥。

多情紫燕寻家去,

顺带春风一路归。

(八)

陌上桃花久未开,

寒余北苑一枝梅。

溪边柳绿莺啼雨,

便是春风醉我回。

(九)

正月烟花嫩雨霏,

一枝新绿破寒衣。

闻鸡播种耕田早,

且等春风向我归。

(十)

青枝嫩叶映窗前,

柳影柔情似丽娟。

细雨春风犹带雪,

余寒未尽冷山川。

(十一)

水暖池塘鸭已知,

桃芳柳嫩待何时?

多情春雨滋娇叶,

唯恐东风动绿枝。

(十二)

草木芽萌处处新,

东风细雨润闲身。

依依柳影桃花暖,

一手沾来一手春。

作于2022.02.21.壬寅正月廿一日晚上

Twelve songs of seven wonders: spring cold, light rain, tender as silk

Wen / uncle Hui (Xu Rihui)

(I)

The spring is cold and the rain is tender as silk,

The swallow cuts the east wind and the willow poses.

Wet falling plum blossoms smell all over the ground,

Poems in intoxicating scenery paintings.

(II)

Willow color, amorous purple swallow return,

The peaches and plums on the shore are not fragrant.

The continuous spring rain brings fresh green,

Egrets fly in the clear water east lake.

(III)

When spring comes, plants and trees know,

Dongfeng fu I am an infatuated lover.

It's still cold and tender, and the rain still carries snow,

A tree with thin branches frozen with ice.

(IV)

When I heard the song of the valley birds, it was like urging ploughing,

I give the spring breeze and the earth is sunny.

The rain is cold and not warm,

When will Liu Xia listen to the new warbler?

(V)

The warbler crows, the grass is tender and fragrant,

Ziyan finds the old family and the new one.

The drizzle touched the willows on the bank,

The east wind cuts out a garden full of spring.

(VI)

There are no apricots, plums and peaches in the countryside,

The farmer took advantage of the rain and ploughed hard.

The smoke is light, the willow is tender and the new buds come out,

Not afraid of spring breeze like scissors.

(VII)

The tender rain knows when to fly,

Fishermen fish carp alone.

Amorous purple swallow seeks home,

With the spring breeze all the way home.

(VIII)

Peach blossoms on the street haven't opened for a long time,

A plum in Hanyu Beiyuan.

Willow green warblers crow rain by the stream,

Is the spring breeze drunk me back.

(IX)

Fireworks rain in the first month,

A new green rag.

Wen chicken sows and ploughs early,

And wait for the spring breeze to return to me.

(x)

Green branches and tender leaves are reflected in the window,

Liu Ying is as tender as Lijuan.

Drizzle and spring breeze still bring snow,

The remaining cold is not exhausted, and the mountains and rivers are cold.

(XI)

Water heated pond ducks are known,

When will the peach and willow be tender?

The amorous spring rain nourishes delicate leaves,

Lest the east wind move the green branches.

II)

Plants sprout and new everywhere,

East wind drizzle moistens the body.

Willow shadow and peach blossom warm,

Touch one hand with spring.

Made on February 21, 2022 On the evening of the 21st of the first month of renyin




八拍蛮·春光好

  文/雪山飞狐

日暖树梢春意飞,

傍桥垂柳拂瑶池。

紫燕归来纷报讯,

田园春浅胜芳菲。

"Eight pat man · good spring"

Text / snow mountain flying fox

The sun is warm and the treetops are flying in spring,

Beside the bridge, weeping willows brush the yaochi.

The purple swallow came back and reported the news,

Rural spring is better than Fangfei.


人生七十古来稀,

两袖清风一布衣。

糊涂难得心舒畅,

对酒当歌勿叹欷。

儿孙孝道尽相依,

忠厚传家福寿祈。

浪漫夕阳无限好,

人生九十今不奇。        

Life is rare in seventy years,

Two sleeves of breeze and one cloth coat.

It's hard to feel comfortable when you're confused,

Don't sigh when singing about wine.

Filial piety of children and grandchildren depend on each other,

Pray for the blessings and longevity of loyal heirs.

The romantic sunset is infinitely good,

Life is not strange now.


临江仙•春歌(二首)

文/左书谔(青岛)

其一

细雨和风神州荡,兰花幽谷飘香。桃红柳绿吐芬芳。目凝蝴蝶舞,耳贯鹊声扬。

梨花带雨飞白雪,蓬瀛仙子霓裳。骚人墨客断柔肠。沉思在夜月,逐梦向晨光。

其二

东风浩荡杨柳绿,桃红梨白兰香。神州处处漫芬芳。丽人倾醉眼,才子断柔肠。

南园北苑同览胜,知音清韵悠扬。手牵肩并赋华章。眸中留倩影,心底驻琳琅。

Linjiang fairy • Spring Song (2)

Text / Zuo shuge (Qingdao)

firstly

Drizzle and the wind sway in the state, and orchid Valley fragrance. Peach red and willow green spit fragrance. The eyes are frozen, the butterflies dance, and the ears are pierced with magpies.

Pear blossoms fly with rain and snow, and pengying fairies wear neon clothes. A poet breaks his heart. Meditating on the night moon, chasing dreams to the morning light.

second

The east wind is mighty, the willows are green, the peach is red, the pear is white, and the orchid is fragrant. China is full of fragrance everywhere. A beautiful woman is drunk, and a talented man is broken.

The South Garden and the North Garden have a beautiful view, and the bosom friend is melodious. Hand in hand and shoulder in hand. A beautiful shadow is left in the eyes, and there are a variety of beautiful things in the bottom of my heart.


    总535期 

*原创*首发*投稿*


 ╭*※*╯一笔念想★宿命彷徨╭*※*╯


【随笔录】*漫谈人生*(10  则)

       ----天之娇子


1、

轻云牵别,黄昏无语,

凉亭静处,粉罗娇靥,独倚画阑,

芙蓉秋水凝雾,斜插翠簪半吐,

腻云风肩飞舞,轻启朱唇赋兰词,

满腹思君如故,一屏锦绣,物事难书,

举案齐眉如梦,一念花影流疏,清寒如许,

消得伊人闲愁无数,芳心乱絮,

种下这幽幽情愫,绕得烟柳眉间几丝楚,

枕西风,念如初,千山凝眸,望断天涯路!


2、

危阑莫倚,月上柳梢,

满城飞絮,恰如心雨知多少?

暗里举樽,也教从醉,把酒残梦遥,

对影吟诗,忆故园携手,共西窗剪烛,

念青梅竹马,怎奈三弄梅花也寂寥,

闲月依依照,添得万点愁绪,妆点青宵,

错把清词赋作相思稿,望极天涯,君可安好?

枕西风,路迢迢,满怀春色亦飘摇,

一曲悲歌处,凤凰台上忆吹箫!


3、

独饮一杯花绪,随唐时的风,宋时的雨,

穿越千年的楼台水榭,情醉在江南水墨里,

蝶衣轻舞,夜色迷离,

小桥流水人家,秦时明月谁人照?

栏外箫音和柳风,掬一弯水月,将梦一起和成柳烟,

散落在婉约的古卷书香里独自沉醉,

将几许落寞的心绪开成一朵冷梅,

留一怀清寂和孤傲,自己担当!


4、

宣纸墨染,一笔穿越汉唐,步入翰林书院,

穿过醉花阴下,静赏蝶恋花舞满庭芳,

一袭霓裳,烛影摇红,朝玉阶,醉花间一壶酒,

一曲凤凰台上忆吹箫,水调歌头,

玉楼人恋情深,声声慢里长相思!

思不尽!唐时的风,宋时的雨幽幽飘过,

画堂春上,可是明月逐人来?

青玉案赋一阕千钟醉,书伴知己墨为魂,静度年华!


5、

春芳绕,风绾帘,絮飞肩,

一池明月紫生烟,玉阑堆砌,落花谁怜?

几个黄昏卷,西风泪眼,凝眸暗里思君远,

凭栏处,千丝念,自别后,伊人犹抱琵琶怨,

愁几缕,到眉间,一川烟草,画堂朱户,

三千曲意扣心弦,难剪离绪,春愁几片,

且系天边, 奈何云梦春风剪,

拈冷香,赋诗篇,谁将花事葬流年···

(转下)

(接上)

6、

月洒西窗,夜阑深深,一脉相思点缀字行里间,

独自摇曳,独自飘零!回眸间,千帆数尽,

却寻不见,你往日身影!

笔落乱了心头一点朱砂,情愫缠绕,

却断了天涯,心如落絮埋不尽点滴!

想借用时光之手,轮回里为你我重新改写篇章,

奈何,指尖上书写的尘缘已尽,

而我如天青色等烟雨,这份情生生世世轮回···


7、

春织罗衫,桃红依柳岸,碧波流转,

凝眸思暗里,诗情书展,一笺素墨,

画意刻流芳,愿君顾盼!

月倚江畔,水湄柔婉,秋波羞暗放,

情系兰舟,相知相望!

画桥流水,待夜已清寒,一卷春衫,

携笛和风,一曲忆江南,落花虽有意,谁人相伴?

韶华望断,流水无情,缘字阑珊···


8、

黄昏溪上,竹烟袅袅水清幽,

小亭轩,樽前花落映清眸,

浅笑梨涡,思绪载兰舟,风往尘香花渐瘦,

一杯香茗,一卷书,一壶浊酒,

三千绮梦任其流,莫回首,斜阳醉舞和风柔,

罗袖轻扬,卧云端,年华坐拥几春秋,

任尔世事轮回,任其飞逝,淡笑人间一杯酒!


9、

烟花三月,江南你宛如一位多情女子,

清姿摇曳,芬芳婉约,多情的眸底,

一汪柔情涟漪,潋滟在一帘烟雨梦里,

寻觅着前世今生眷恋!

一曲落红,谁家少年将笛吹彻?

忧伤随风穿过小桥流水,庭院里,

惊扰一窗月影,惊落杏花如雨!

谁又在楼阁里轻吟一阕宋词,诉不尽相思,

蓦然回首,却是点点空相忆,点点离人意!


10、

尘缘若水,雪舞寒窗,烟云纷扰,

朔风穿过,枯萎荷塘,隔开彼岸,

梅落兰亭,玉案青衫,执墨描处,

一纸狂澜,风华沾染,岁月残章,

兰馨素手,江山点画,一指柔肠,

肥了相思,瘦尽红妆,佳期如梦,

捻碎心香,心藏月光,一段守望,

一笔念想,花容憔悴,宿命彷徨,

三千弱水,寂寞谁唱?

南柯一梦,一抹黄粱!

Total 535 phases

*Original * first release * contribution*

╭ * ※ * ╯ a thought ★ fate hesitation ╭ * ※ * ╯

[essays] * rambling on life * (10)

--- the beauty of heaven

1、

Light clouds lead us to say goodbye, and the evening is silent,

In the quiet place of the pavilion, there is a pink Luo Jiao dimple, leaning alone and drawing an appendix,

The autumn water of Hibiscus condenses the fog, and the green hairpin is inserted obliquely and half spits out,

Greasy clouds, wind and shoulders dance, gently lift the lips and write orchid words,

I miss you as before, with a beautiful screen, and things are difficult to write,

Raise your eyebrows like a dream. When you read the flower shadow, it is so cold,

Eliminate countless idle worries and tangled hearts,

Plant this secluded feeling, which makes a few threads of Chu between the smoke and willow eyebrows,

Pillow west wind, read as before, thousands of mountains stare, look at the end of the world!

2、

Don't lean on the dangerous appendix, the willow shoots on the moon,

Flying catkins all over the city, just like heart rain, how much do you know?

Secretly holding a bottle, I also teach you to get drunk and keep the wine away from your dreams,

Sing poems to the shadow, recall the hometown, and cut candles at the west window together,

I miss childhood sweethearts, but I'm lonely with three plum blossoms,

According to the idle moon, it adds ten thousand melancholy and makes up the green night,

I mistakenly wrote Qing Ci as a lovesickness manuscript, looking at the end of the world. Can you be well?

Pillow west wind, the road is far away, full of spring, also fluttering,

At a sad song, I remember playing the flute on the phoenix stage!

3、

Drink a cup of flowers alone, with the wind in the Tang Dynasty and the rain in the Song Dynasty,

The waterside pavilions, which have been worn for thousands of years, are intoxicated in the ink and wash in the south of the Yangtze River,

Butterflies dance lightly and the night is blurred,

Who took photos of the moon in the Qin Dynasty?

Xiao Yin and Liu Feng outside the fence, holding a curved water moon, together with the dream into Liu Yan,

Scattered in the graceful fragrance of ancient books, intoxicated alone,

Turn a few lonely thoughts into a cold plum,

Leave a mind of solitude and pride and bear it by yourself!

4、

Rice paper and ink dyeing, through the Han and Tang Dynasties, entered the Hanlin Academy,

Through the shade of drunken flowers, quietly admire butterflies and love flowers, and dance all over the house,

Dressed in neon clothes, the candle shadow is red, facing the jade steps, a pot of wine in the drunken flower room,

A song on the phoenix stage remembers playing the flute and singing in tune with the water,

Yu Lou loves everlasting longing for each other, and the voice is slow and long, and it is love.

Endless thoughts! The wind in the Tang Dynasty and the rain in the Song Dynasty floated faintly,

The painting hall is in spring, but the moon comes one by one?

The jade case gives a thousand minutes of drunkenness. The book is accompanied by a bosom friend. The ink is the soul, and the time is quiet!

5、

The spring fragrance is winding, the wind is winding the curtain, and the floc flies over the shoulder,

A pool of bright moon purple smoke, jade rings stacked, falling flowers who pity?

A few dusk volumes, the west wind tearful eyes, staring, secretly thinking of Junyuan,

At the railing, thousands of silk read. After parting, I still hold Pipa resentment,

Worry a few wisps, to the eyebrows, Yichuan tobacco, Huatang Zhuhu,

Three thousand tunes are heartstrings. It's hard to cut the thread. There are a few pieces of spring sorrow,

And the Department of the horizon, but the cloud dream spring wind scissors,

Who will bury the flowers in fleeting time···

(turn down)

(connected)

6、

The moon sprinkles on the west window, the night is deep, and a vein of Acacia decorates the inside of the word line,

Swaying alone, floating alone! Looking back, thousands of sails are numbered,

But I can't find your figure in the past!

The pen is confused, a little cinnabar in my heart, and my feelings are intertwined,

But the end of the world is broken, and the heart is like falling catkins, which can't be buried bit by bit!

I want to use the hand of time to rewrite the chapter for you and me in reincarnation,

However, the dust margin written on the fingertips has been exhausted,

And I am like the misty rain, such as the blue sky. This feeling is reincarnated from generation to generation···

7、

Luo Shan is woven in spring. Peach red flows along the willow bank and blue waves flow,

Staring into the dark, poetic book exhibition, a plain ink,

The painting is engraved with flowing fragrance. I wish you to look forward to it!

The moon leans on the Bank of the river, the water is gentle, and the autumn eyes are shy and dark,

Love Lan Zhou, meet each other!

Painting bridges and flowing water, waiting for the cold night, a roll of spring clothes,

With the flute and wind, I recall the south of the Yangtze River. Although the falling flowers are intentional, who will accompany me?

The youth is broken, the flow is ruthless, and the edge word is waning···

8、

At dusk, bamboo smoke curls up on the stream, and the water is quiet,

Xiaotingxuan, the flowers in front of the bottle reflect the clear eyes,

Smile at the pear vortex, the thoughts carry the orchid boat, the wind goes to the dust, and the fragrant flowers are getting thinner and thinner,

A cup of tea, a book, a pot of muddy wine,

Three thousand beautiful dreams are allowed to flow. Don't look back. The setting sun dances drunk and the wind is soft,

Luo Xiu is light, lying in the clouds, and the years sit for several spring and autumn,

Let the world reincarnate, let it fly, and smile at a glass of wine in the world!

9、

Fireworks in March, you are like an amorous woman in Jiangnan,

Swaying, fragrant and graceful, affectionate eyes,

A gentle ripple, in a misty rain dream,

Looking for the attachment of previous life and this life!

When a song falls red, whose young man blows the flute through?

Sadness crosses the bridge with the wind and flows in the courtyard,

Disturb a window moon shadow, startle apricot flowers like rain!

Who sings a song poem in the pavilion, telling endless Acacia,

Suddenly look back, but it is a little empty phase memory, a little bit away from people's meaning!

10、

Dust like water, snow dancing, cold windows, smoke and clouds,

The new wind passes through the withered lotus pond and separates the other bank,

Mei Luolan Pavilion, jade case, green shirt, ink drawing place,

A piece of paper is full of craze and glamour, and the remnant chapter of years,

Lanxin's hand is made of vegetable, with a touch of soft intestines,

Fat Acacia, thin red makeup, a good time like a dream,

Twist and break the heart fragrance, hide the moonlight in the heart, and watch for a while,

A thought, the flower looks haggard, the fate is uncertain,

Three thousand weak water, lonely who sings?

Nanke has a dream, a touch of yellow sorghum!







https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1327679.html

上一篇:书画创作 210期 书画精品
下一篇:书画创作 211期 书画精品 4
收藏 IP: 223.72.54.*| 热度|

6 杨正瓴 孙颉 杨学祥 李学宽 郑永军 尤明庆

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-9-2 09:21

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部