||
不写丑书 不看丑书 大家拒绝丑书
丑书
新韵对联三百篇•132
枫林醉
风翻荷叶波盈绿;雨打梨花地覆霜。
坐对故人倾绿蚁;行观老鹤渡寒塘。
水边桃谢栖劳燕;山麓桂妍散绮香。
日月循环分昼夜;乾坤颠倒乱阴阳。
争春桃李开诗卷;入夏芰荷艳画廊。
风口浪尖谁与共;艰难险阻我同当。
西风渐烈青旗颤;苦雨连绵绿叶黄。
岀浴红蕖羞照镜;迎风绿柳巧梳妆。
300 new rhyme couplets • 132
Maple forest drunk
The wind turns the lotus leaves into green waves; The rain covered the pear blossom ground with frost.
Sit on your old friend and pour green ants; Walk and watch the old crane crossing the cold pond.
The peach by the water, Xie Qi and Lao Yan; At the foot of the mountain, GUI Yan scattered Qi fragrance.
The sun moon cycle is divided into day and night; Heaven and earth are reversed and Yin and yang are disordered.
Competing for spring peach and plum to open a poem volume; In the summer, Heyan gallery.
Who shares the storm; I share difficulties and obstacles.
The west wind is getting stronger and the green flag trembles; The bitter rain continued, and the green leaves were yellow.
Take a bath and look at the mirror; Green willows in the wind make up skillfully.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-29 05:30
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社