yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

土豪土楼土科学

已有 4628 次阅读 2014-2-20 01:48 |个人分类:随想|系统分类:海外观察

 

 

听说《纸牌屋》很热闹,刚才起早贪黑看了两集,好玩儿,开头就听到了Frank的一句妙语:There are two kinds of pain. The sort of pain that makes you strong. Or useless pain. The sort of pain that's only suffering.

 

更有意义的当然是下面的这句:Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after ten years, power is the old stone building that stands for centuries.

 

McMansion80年代出现的新词儿,牛津词典定义是a large modern house that is considered ostentatious and lacking in architectural integrity,大概就是土豪们的大宅子,简称“土楼”(真对不起那个世界遗产)。

 

BBC 的一家杂志把“土豪”译为nouveau riche, 不如就译McMan呢。同样,Dama也可以是McMama。我们还可以顺便造一个McMandarin,“土官”,借Frank的话,可以定义为chose money over power的官。

 

与这些东西一样流行的可能还有McScience,意思可以联想,怎么翻译呢?

 

 

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-279992-769039.html

上一篇:读书新时尚
下一篇:存疑与考信
收藏 IP: 210.75.233.*| 热度|

20 庄世宇 钟炳 陈湘明 袁海涛 徐晓 蔣勁松 曹聪 刘钢 武夷山 蔡庆华 廖晓琳 李永丹 鲍海飞 赵宇 王桂颖 贺乐 JIANHUN luxiaobing12 anran123 Wanmingfu

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (9 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-26 12:48

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部