|||
Nicholson Baker在The Anthologist(小说)里说,Poetry is prose in slow motion——不过,说的是无韵的诗;有韵的诗(rhymed poems),如Scott, Longfellow, Tennyson,Swinburne, Yeats等前辈的诗,不算。就是说,Baker以为,自由诗是慢动作的散文。
那句话很妙。看到这样的妙语,我通常会立刻把书关上,不管作者想说什么,而是先想想我会从它觉悟点儿什么,会拿它说什么。
与普通的动作或快动作相比,慢动作当然更容易留下印象,从这个效果说,诗与慢动作确实是相似的。诗人用光速思考和想象,所以能借Lorentz的变换把瞬间的感觉拖延到无限,然后慢慢把它冲洗出来,化为慢动作的情景。这顺便为相对论效应提供了更诗意的解读。
慢动作的特点不仅是细节的凝固,更要紧的是它还要动——假如我们可以借意识流来描述文字的流动,那么散文是牛顿的水流,诗歌应该是非牛顿的粘性或塑性流;散文是红糖水,诗歌是野蜂蜜……
奇怪的是,作者为什么只说无韵的诗才是慢动作呢?
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-24 01:01
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社