|||
昨天找“最佳读物”,却见有人统计了史上销量最大的10部书(Top 10 Best Selling Books of All Time)——作者说了,不含《圣经》、《古兰经》和各色教科书。他的数据应该靠谱(estimated in reliable, independent sources),却没说具体来源。看那些书名,有几本一直都很好卖——
这个榜单还说明:“正统”文学占据着五分之一的天下,成绩相当不错了。很多号称销量仅次于圣经的所谓“羊皮卷”,在这儿都不见踪影了,很好。
我有点儿意外的是,Tolkien超越了Rowling,《指环王》打败了《哈利波特》(或许因为前者历史更长)——如果两家都没有,我倒不奇怪。早就知道阿加莎老太太的书卖得多(有人说仅次于《圣经》),却没想到单本成绩也好,还是一本我没见过的。Hill的书好卖,我也见识过,好像也有一本什么的,但没读过。
最令我惊讶的是“她”竟然卖了那么多(我恰好有一本老的;Amazon还能买到新的)。哈格德(Haggard)是英国的二三流作家,文学史都不一定有他的名字,而他在中国曾流行过好一阵子——著名的“林译小说”里就有好多他的书。林纾译过107种英国小说,老哈的竟然占了25种。尽管别人不屑,林先生却夸老哈“其文心之细,调度有方”(《洪罕女郎传》跋)——我奇怪,他不懂英文,如何体会“文心”呢?(不过,第一个引介老哈来中国的不是林琴南,而是曾广铨。曾译的就是“她”——译名《长生术》,连载于1898年《时务报》。)
我现在有一本林译的《迦茵小传》,即老哈的Joan Haste。先生在《小引》里说,他见别人译的《迦茵小传》,“译笔丽赡,雅有辞况”,可惜是残本。“哈书精美无伦,不忍听其沦没,遂以七旬之力,”把它译完了。还夸奖说,“迦茵一传,尤以美人碧血,沁为词华。”林译当优美的“古典小说”来读还是很有味儿的,钱锺书先生就很喜欢。可惜如今似乎没见重印了。
商务印书馆重印《林译小说》系列,我后来在旧书摊儿拣了几本
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 00:13
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社