yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

毛姆与Biangbiang面

已有 2807 次阅读 2018-3-25 09:02 |个人分类:札记|系统分类:人文社科

 

 

——旧札新钞(258 

 

@ 毛姆(William Somerset Maugham)来成都访辜鸿铭,辜批评英文不适合做哲学的工具,还说美国没有哲学。便用德语对话。毛临行时,辜赠中文诗二首。毛归国后请人翻译,却是两首赠妓女的诗。

 

@ 咸阳有“Biangbiang面”,字典却无Biang字。传说有个穷秀才为了换一碗面,将满腹牢骚融入一个字:一点飞上天,黄河两边弯;八字大张口,言字往里走,左一扭,右一扭;西一长,东一长,中间加个马大王;心字底,月字旁,留个勾搭挂麻糖;推了车车走咸阳。

6597895499890730243 (1).jpg

 

@ 张勋复辟后,康有为对张说,“我名有为,近日亦大有为了,且我之名字,不但切于己身,即于国家亦有特别关系。中庸云‘富有四海,贵为天子’,非明明嵌有为两字乎?”张思索良久:“你取有为命名,然则你还想将来做皇帝乎?”康答“不敢不敢”。




 




https://blog.sciencenet.cn/blog-279992-1105605.html

上一篇:春分雨后过浣花溪
下一篇:阿富汗的恒河女神
收藏 IP: 182.149.206.*| 热度|

5 李学宽 钟炳 武夷山 张云 鲍海飞

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-26 01:28

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部