||
——旧札新钞(258)
@ 毛姆(William Somerset Maugham)来成都访辜鸿铭,辜批评英文不适合做哲学的工具,还说美国没有哲学。便用德语对话。毛临行时,辜赠中文诗二首。毛归国后请人翻译,却是两首赠妓女的诗。
@ 咸阳有“Biangbiang面”,字典却无Biang字。传说有个穷秀才为了换一碗面,将满腹牢骚融入一个字:一点飞上天,黄河两边弯;八字大张口,言字往里走,左一扭,右一扭;西一长,东一长,中间加个马大王;心字底,月字旁,留个勾搭挂麻糖;推了车车走咸阳。