看了近期关于要学生‘装’的博文,博文的核心思想是对的,让学生到社会上克制一下自己,达到团队和谐的目的。
但用‘装’这个字还是有待推敲。
人进入社会后,会遇到自己不欣赏甚至反感的事与人,为了尊重别人,不让自己被动,一般人的做法是‘不做声’。
如果有的事与人让自己特别难受,那就可能会要学会‘忍’。所以许多人将‘忍’这个字挂在自己房间的墙上,作为座右铭来提醒自己。
‘装’则是另外一层意思,如果你不想笑,你可以不笑,这是忍,如果你‘装笑’,那就虚伪了。
如果你很讨厌某个人特别是领导,你可以不做反应,甚至忍着,但如果装着说这领导如何如何英明,如何好,领导说的话很正确,你很喜欢他,那这种层面上的装就不一样了。
我们经常这样提醒自己,如果有不同意见,可以不说话(忍着),但不能说违反自己心愿的话。即不要‘装’。
‘忍’与‘装’,是有非常大差别的。‘装’在人际交往中是个贬义词,而‘忍’则是一个中性词甚至略有褒义。我觉得,用词还是要准确为好。
不好意思,又唱了个反调。
https://blog.sciencenet.cn/blog-279177-606627.html
上一篇:
‘基金’及‘项目经费’作为职称指标是‘不科学’的。下一篇:
评置顶文‘很多人的科学知识白学了---评北大奸淫门’