|||
瑕疵与建议--不能放过这个字
鲍海飞 2012-10-17
近日偶读女儿的小学语文辅助教科书(和教材一起发下来的属于课外书),发现了一个小问题。该书的前半部分里面选了不少孔子、孟子的语录,后半部分选了不少唐诗。这本书的一个好处是每段话都有解释,每个字都有注音。我就翻看了唐诗部分,收录的唐诗大概有百十余首吧。其中有这样几首诗,列于下:
(1)菊花 唐 元稹
秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。
不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。
(2)寒食 唐 韩翃(音:轰)
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜;
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
(3)雨过山村 唐 王建
雨里鸡鸣一两家,竹溪春里板桥斜;
妇姑相唤浴蚕去,先看中庭栀子花。
(4)夜月 唐 刘方平
更深夜色半人家,北斗阑干南斗斜;
今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
(5)乌衣巷 唐 刘禹锡
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜;
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
(6)山行 唐 杜牧
远上寒山石径斜,白云深处有人家,
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
如果大家注意的话,就会发现这几首诗的一个共同特点,均是‘a,啊’音结尾押韵。但偏偏的是,也可能是编录者喜爱的缘故,每首诗里面都有这个‘斜’字,有这个‘斜’字也不奇怪,怪的是其每个字都给了拼音标注,而且每个‘斜’都注明了是‘xié’(音:邪)。这样,问题就出来了,我记得这个字除了了我们熟知的‘xié’音之外,还应该发‘xia,(音:霞)’的音。于是,我又翻看了一本1992年(90年第7版),以及2009年第十版的《新华字典》,结果发现《新华字典》里面也只标了一个‘xié’音。于是,收索了一下网络,结果发现这个字在现代汉语中的确为‘xié’,在古汉语中它还有几个特殊读音,除了xiá之外,还有 yé(终南山山谷名),qiá(古语现在苏北方言)和chá(人名)等。
由于中国古典诗词,讲究就是韵律和意境,而诗歌中缺少了朗朗上口的部分就显得不是那样的让人满意。而且会让学生产生误解,原来唐诗也有(可以)不押韵啊!而且这么多的诗都是这样,这岂不成了笑话。
因此,有两个建议:
第一:在《新华字典》中应该加入该字的古汉语拼音,因为该字还是比较常用的;
第二,在语文教辅书中,要标注出该字的古音读法。就该‘斜’字来说,大部分人是知道它有‘xiá’这个读音的。那么在唐诗中就标注出‘啊’音好了。
既然是汉语、而且年代也不算太远的汉语,作为语文编辑,这个问题还是应该仔细考虑的。
原来的题目是《瑕疵与建议--小学语文教辅书的一个问题》,但还是觉得《瑕疵与建议--不能放过这个字》更好一些。
或许这只是个瑕疵、疏漏,或者我小题大做了,但觉得还是很有必要把它写出来,作为提醒。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-28 11:36
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社