sznf的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sznf

博文

一本图书背后的故事 精选

已有 4067 次阅读 2022-12-27 17:52 |系统分类:人物纪事

一本图书背后的故事

曾雄生/文

惊悉农史学家杨直民先生(1931.10-2022.12.25)仙逝,农史同仁悲痛不已。

因为同在北京的缘故,在老一辈的农史学家中,我与中国农业大学的杨直民先生、董恺忱先生,中国农业博物馆的闵宗殿先生,中国社会科学院李根蟠先生等联系较多,我们一同参与了《中国科学技术史·农学卷》(科学出版社,2000),《中国科学技术典籍通汇·农学卷》(河南教育出版社,1994),《中国农业通史·宋辽夏金元卷》(中国农业出版社,2014)等书的编纂工作。

在与老先生们的接触中,我深深地感到,中国农业大学的农史学人虽然在平台建设方面逊色于南农、西农、华农等兄弟院校,但学术上很有自己的特色,他们对于世界农史的研究与开拓,在国内同行单位中应该是无出其右。董先生的《东亚与西欧农法比较研究》和杨先生的《农学思想史》,至今堪称国内两部关于世界农史绝无仅有的著作。

我很幸运,不仅有机会聆听老先生们的教诲,还直接得到过他们的帮助。记得20世纪90年代初,我曾对中西方农业史的比较研究产生了兴趣,在学习过程中,我知道一本写于十三世纪前后的英国农书——《亨莱农书》(Walter De Henley's Husbandry)需要阅读参考,但我找了多家图书馆都没有找到该书,后有幸得到杨直民馆长的帮助,才在中国农业大学图书馆全本复印了该书的英文本。

英文本的Walter De Henley's Husbandry原是由英国皇家历史学会理事会E. Lamond & W. Cunningham编写,Green Longmans & Co. London 公司1890年出版的。杨先生帮我复印的原本内页上钤有“东京大学图书”“东京大学农学部”“东京大学农学部农业经济学教室之印”“洋书”“农经”等印章。从印章得知,东京大学农学部入藏此书的时间是昭和11(?)年(1936?)8月,书号是A24319. 中国农业大学图书馆所藏的版本正是该藏本的一个复印本。而这个复印本又系1985年董凯忱在日本访学时,从东京大学农学部农业经济学教室将此书全本复印带回国内,收藏于北京农业大学图书馆。我正是通过杨先生的帮助,得以再复印,并一睹该书真容。据悉1995年商务印书馆出版的由高小斯翻译的《亨莱的田庄管理》中译本,也是以董先生从日本带回的复印本为底本翻译的。

如今董先生和杨先生已先后辞世,然而他们在不经意间留下的遗爱将在人间薪火相传。




https://blog.sciencenet.cn/blog-2761678-1369394.html

上一篇:稻田守望者——游修龄
下一篇:一本学兼东西的中国植物学史著作
收藏 IP: 222.129.128.*| 热度|

6 刘钢 武夷山 张晓良 谢钢 孙颉 陈昌春

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 18:10

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部