||
因要出外开会,在IPAD 上查看百度地图。碰巧见到500 km 尺度的图面,真是有些奇怪呢:没有英国、法国和德国的地名标识!
奇怪的地方还很多。例如韩国标有两个地名,似乎都不是首都。中国竟然缺漏北京、天津和上海,却有重庆;省会城市缺漏济南、南京、福建和成都。真是不能理解呢。不过,总不能依据这些“奇怪”否定地图本身的真实性啊,也不能过度诠释说“地图制作于什么年代”。当然,台式机的百度地图似乎没有欠缺。
做事要认真仔细,但思虑欠周或一时疏忽总是有的,不可完全避免。因而发现问题应该及时提醒以便改正(戒盈杯:过犹不及话虹吸http://blog.sciencenet.cn/blog-275648-1066387.html),千万不可对此等疏忽作过度解读以得到惊人的结论, 如“《坤舆万国全图》的欧洲部分缺少了佛罗伦萨、托斯卡纳等文艺复兴的地名,更没有教皇领地(Papal States),利玛窦是耶稣会士,出生于文艺复兴时期的意大利,不标示这些地名,与他的身份和时代是完全不符的,相当于今天的中国人绘制世界地图,不标示北京、河北、上海、江苏,是完全不合理的。”如此话语当然可形诸文字,但并不能据此得出下述结论:《坤舆万国全图》不是李之藻等在意大利人利玛窦指导、协助下于1602年制作,只是“在1430年前完成的郑和原图上添加少数地名”。
地图上已标注“此方教化王不娶专行天主之教在罗马国欧罗巴诸国该宗之”;至于没有标注“佛罗伦萨、托斯卡纳等文艺复兴的地名”,或许是李之藻等因图面位置所限而引起的疏漏——想来他们并不知道这些地名比已经标示的地名更重要。
基于日本转抄的彩绘图与现代地图的差异,又说“义大利的形状像只靴子,连小学生都会画,而《坤輿万国全图》的义大利却没有靴尖和靴跟,这是义大利人利玛窦的作品吗?”不过,彩绘图与雕版印刷的《坤舆万国全图》https://www.lib.umn.edu/bell/riccimap有些差异。与1570年 Ortelius地图集的意大利分图(原图上的河流海岸线真是精细呢)相比,雕版印刷的《坤舆万国全图》意大利部分细节上确实有些欠缺,但整体形态大致还是准确的——转抄总会有些失真啊。
《坤舆万国全图》雕版印刷本的意大利部分想来是抄自欧洲某一地图集, 而日本的彩绘本又抄自雕版印刷本,细节上当然会逐步失真——彩绘图上漏表地名“葛勒麻(对应今天地名?) ”。此外,今天的意大利海岸线与1602年前的也会因海平面变化以及海浪冲刷略有些不同吧——历史与地理可是关系紧密.
2017年07月28日在北京 中国国家博物馆见到下面的诗轴,多写一个“静“字。似乎有些奇怪。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-23 02:04
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社