xiaoyanghe的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xiaoyanghe

博文

“heuristic”是不是翻译错了?

已有 16232 次阅读 2012-8-26 17:17 |个人分类:科普|系统分类:科研笔记| 翻译, 英文词汇

heuriscit,在oxford dictionaries online,给出了两个含义。
含义1:enabling a person to discover or learn something for themselves,这里是有“启发”的意思。
据辞海:《论语.述而》:子曰:“不愤不启,不悱不发”;朱熹注:启:谓开其意,发谓达其辞。后用作指点别人使其有所领悟的意思。
含义2::Computing proceeding to a solution by trial and error or by rules that are only loosely defined. 说的是一种搜索式的方法。
在很多人工智能或其他科技文献中,出现“heuristic”一词时,其实只有“探索”、“搜索”的意思,却往往被翻译成“启发式的”。


https://blog.sciencenet.cn/blog-257249-606188.html

上一篇:最优秀的人该干什么?
下一篇:为“卫生部宣布240家新增三级医院评审结果无效”叫好
收藏 IP: 113.17.103.*| 热度|

3 杨正瓴 刘钢 王水

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (9 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 18:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部