|
修改论文、综述或者申请书,真的很累, 甚至感觉比自己写还要累。总结起来, 大概有以下方面的问题:
1. 缺乏中心思想,看不出作者的观点。 看了半天,不知道作者想说什么。
2. 缺乏清晰的结构。结构不清晰,想要看懂不容易。
3. 行文冗长,絮絮叨叨。唉,作者高兴就好……
4. 内容空泛。XXX将有力促进生物多样性保护,改善环境,保护绿水青山。是的,我也同意,但是是怎么保护的? 说得太大, 我有点儿不信呢。
5. 引入不必要的概念。本来能用一句话说清楚的事, 非要弄出一个新概念或新的专业词汇。抽象出新词汇或者引用过时的概念都不太好。如,XXX将促进“生态平衡”……问题是现在谁还用生态平衡?
6. 观点前后矛盾。刚刚说的XXX很重要, 下一段马上说, XXX不重要了。真是180°大转弯,变化太快,小心刹不住车啊。
7. 逻辑不清。本来大部分文字读起来就挺枯燥的, 你再来个不按套路出牌,后果可想而知。 如果按照,(1)是什么问题,(2)问题的后果,(3)问题的成因,(4)怎么解决问题的顺序写,读者就容易理解。 没错, 思维是发散的, 思想是立体的, 但文字是线性的。既然如此, 行文时最好能把要说的事按照一定顺序串起来, 而且必须以一种容易理解的顺序串起来。如果一个人先说(1)问题该怎么解决,再说(2)问题的后果,(3)什么问题, 最后再(4)解释问题的成因, 读者心里恐怕要骂人了。
8. 缺乏论据。论述的要求就是有理有据,还是摆点儿事实比较好,因为这些是你的论据啊 。虽然论点可能是你最早意识到的,但是还是要收集证据去支持论点, 做到有理有据, 否则又流于空泛了。
9. 论据选择不当。举例:要说明物种分布区预测的算法存在缺陷, 但后面引用的是关于物种分布数据不足的论文, 然后一直在强调数据是怎样不足……这,我还真不知道说点儿什么好。
10.用词不准。专业人士,用词还是准确一点儿好。比如phylogenetic diversity, 就翻译为“系统发育多样性”吧, 至于“谱系多样性”,额,麻烦再改改吧,倒不是说完全不行, 而是“谱系”已经另有所指,不要再和“系统发育多样性”掺和了。这让我想起几种植物:苦苣菜、苦荬菜、苣荬菜、苦菜、小苦荬……命可真够苦的。做研究本来就不容易,不要再用中文增加困难了……
11.语法错误。 英文没有学好的童鞋们, 请继续努力哦
12.英式中文和中式英文。“DNA条形码图书馆的组建与物种丰富的自然群落的关系特别密切,物种准确鉴定将促进详细的生态学司法研究。”……好了, 你爱说什么说什么, 这中文我看起来不太爽……别拦我,我下次直接百度翻译。在这里,我要友善提示一下,要“小心落水”哦:Take care to fall into water....
13.图表质量太差。重要的事情说三遍: 三线表, 三线表, 三线表;分辨率, 分辨率, 分辨率……
14.引用文献不足或缺少重要细节。做进化树,还是要介绍用什么软件建的树吧;同理, 物种分布区预测, 也要说清楚是用什么软件预测的。All the statistical analysis were carried out in R, 就这么一句话就概括了数据分析部分,真的很厉害……但是,你说的我做不出来, 我面壁思过去了
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-19 05:19
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社