所谓的“自由文理”(Liberal Arts),就是教人如何生活得好,生活得艺术,生活得自由。这里Arts不是我们通常认为的诸如绘画音乐等的“艺术”,而是“Skill acquired by experience, study, or observation”和“A branch of learning”的合成词,其含义是,“通过实际经验、学习与观察所获得的技艺”和“学问的领域”。所以它更多的是指素质、能力和思想之类。而Liberal这个词这里也有几层涵义。第一是尊重每个学生学习兴趣选择的自由,提供让每个学生有自由的机会发现自己的能力。第二是培养有“自由精神”的人,不仅需要技能,重要的是有思想、精神和独立思考的能力和良好的身体。在本书附录中所介绍过的Stanford大学,其校训就是“Die Luft
der Freiheit weht”(the wind of freedoms blows,自由之风永远吹拂)。
Liberal Arts合在一起却是个几乎无法用简短的中文术语翻译的词语。如果译成通才教育、通识教育都是不合适的。这二个词比较强调知识的传授,而自由教育并不仅限于知识的传授,也不止于人的教养气质或为人之道的培养。Liberal Arts通常包括自然科学(Sciences),社会科学(Social Sciences)和人文学科(Humanities)三部分。Liberal Arts旨在培养一流的头脑、一流的心灵。只有有了一流的头脑与心灵,才有可能产生一流的科学家、艺术家和思想家。否则,大学生产的只是一群高级工匠,知其然而不知其所以然。相对于具体的职业教育而言的,Liberal Arts的目标不在于教会学生某些具体的谋生的技能,而是从多方面对学生进行教育,使其成为一个高素质,有教养的文化人。