这是一个奇怪的组合
前者是一部地道的美剧
后者则是纯粹的港产
一个是在我年少时就热爱
另一个则在人到中年时打动我
这究竟是为什么呢?
我想这首先是 忠义
翻译成英文大约是 Loyalty
我不是语言学家,但我总觉得 汉语 忠义 比英文 Loyalty 更多了一份担当
这份担当使这份忠诚焕发出无比的魅力
只有心地淳厚而又能力超凡的人 才会有忠义的行为。
因淳厚的心而忠诚
因超凡的能力而义薄云天
我想这大约是关云长 长久流传的原因
忠于兄弟情义,虽锦衣玉食美女甚至斧钺加身而不为所动
青龙偃月刀,过敌营如履平地。
行走天地间,谁不希望交到这样的朋友
就算没有这份荣幸
远远的能看到这样的汉子,也算是荣幸了。
逆水寒!!!
https://blog.sciencenet.cn/blog-232802-457471.html
上一篇:
自学中医八:太极拳的老与嫩!下一篇:
我的迷你农场农产品:美人蒜!!!(绝对绿色有机食品)