||
路易(Louis Baslé) :
Réductionnisme : tendance « à dériver le supérieur (le conscient, le vital) de l’inférieur (le physicochimique) » (Largeault « Réductionnisme et holisme » Enc. Un. ) Le matérialisme est ainsi une forme de réductionnisme. Descarte est réductionniste en ramenant l’animal et le vivant à une machine. Cette réduction est dite épistémologique quand elle a pour principe de ramener le supérieur à l’inférieur, le sociologique au psychologique, le sociologique et le psychologique au biologique, le biologique au m mécanisme et donc au physico-chimique. La réduction est faible ou méthodologique (Largeault) quand on la considère comme une nécessité de l’analyse qui met entre parenthèse la réalité ultime des choses sur laquelle on ne peut se prononcer dans la démarche scientifique.
还原论 : 趋向“从低级(物理化学)推出高级(有意识的,重要的)”(Largeault的“还原论与整体论”)。因此唯物主义是还原论的一种形式,笛卡尔是将动物和生物“还原”为机器的还原主义者。这种还原被认为是知识论性质的,其原则是将高级“还原”为低级,从社会学到心理学,从社会学和心理学到生物学,从生物学到机理学,直到物理化学。“还原”是“弱”的或“方法论”的(Largeault),当“还原”被认为是分析必要性时,该分析将人们无法在科学过程中揭示的事物的终极现实放在括号中了。
Holisme : tendance à considérer les objets de connaissance non du point de vue des éléments ou composants mais l’organisme est une totalité organisée et non l’addition mécanique d’éléments ou de composants. « Les totalités présentes dans la nature ne s’expliquent pas par un assemblage de parties. Il y a quelques chose qui relie et ordonne ces parties …. Il suffit … de supposer que le vivant … est tel que ses parties n’existent que par la vie du tout ; qu’il y a une action réciproque du tout et de ses éléments. S’ensuit que la vie est irréductible aux forces physico-chimique » (Largeault).
整体主义:具有不是从元素或组件的角度而是从有机体是有组织的整体而非元素或组件的机械相加的角度考虑“知识对象”的趋向。 “自然界中存在的整体无法用部分之和来解释,有东西可以连接和排序这些部分……只需假设生命……仅存在于生命中就足够了,整体及其元素相互作用,其结果就是生命是无法还原为物理化学力的(Largeault)”。
L’opposition réductionnisme/holisme se trouvent dans les sciences humaines et sociales dans l’opposition individualisme méthodologique contre holisme méthodologique : microéconomie conte macronéconomie, sociologie individualiste (la société est la résultante des actions individuelles : Max Weber, sociologie de l’action) contre sociologie du global et du sociétal comme niveau irréductible et spécifique, (Durkheim, Bourdieu, Luhmann)
还原主义/整体主义的对立可以在人类和社会科学中找到,个人主义方法论与整体主义方法论,微观经济学与宏观经济学,个人主义社会学(社会是个体行为的结果:马克斯·韦伯,行为社会学)与全球和社会的社会学,具有不可还原和特定的层次(杜克海姆,布迪厄,卢曼)。
Le tout et les parties :
- le tout peut être égal à la somme des parties s’il s’agit d’une simple addiction arithmétique
- le tout peut être différent à la somme des parties, mais on peut dire paradoxement qu’il peut être aussi bien plus que moins que la somme des parties. Plus, pour les raisons développées ci-dessus dans la critique du réductionnisme ; moins, dans la mesure où un élément dans une totalité peut être réduit à son fonctionnement dans cette totalité (Edgar Morin, La Méthode, Tome 1, pp. 105 et s.)
整体与部分:
- 如果是简单的算术,则整体可以等于部分之和;
- 整体可能与各部分的和不同,可以矛盾地说,还有由于上面对还原论的评论中指出的原因,比部分之和大;或者比部分之和小,当整体中元素减弱整体的功能时(Edgar Morin,《方法》,第1卷,第105页及以下)。
Les éléments et la totalité se reproduisent réciproquement. Il faut ici revenir à ce qui écrit plus haut par Largeault « Les totalités présentes dans la nature ne s’expliquent pas par un assemblage de parties. Il y a quelques chose qui relie et ordonne ces parties …. Il suffit … de supposer que le vivant … est tel que ses parties n’existent que par la vie du tout ; qu’il y a une action réciproque du tout et de ses éléments…» On rencontre alors les concepts d’ordre (comme opposé au désordre), d’organisation, d’émergence et de système。Le maintien du système (organisme vivant, société, entreprise, conscience individuelle) dans le temps se fait dans l’opération permanente de reproduction réciproque du système comme totalité par ses éléments et des éléments par le système.
元素和整体相互生成,在这里,我们必须回到前面引Largeault 的话:“自然界中存在的整体无法用部分之和来解释,有东西可以连接和排序这些部分……只需假设生命……仅存在于生命中就足够了,整体及其元素相互作用,其结果就是生命是无法还原为物理化学力的”然后,我们就有秩序(相对于无序),组织,涌现和系统的概念。系统在时间中运行(生命有机体,社会,企业,个人的意识)通过不断的系统相互生成,如整体与元素,元素与整理的相互生成。
L’oubli de l’homme. La question n’est pas tellement là. Elle est dans la vision occidentale classique du sujet humain comme observateur séparé de son objet d’observation, le monde. La scission sujet/objet doit être remplacée par la différence système/environement et l’unité de cette différence. C’est ici que l’on retrouve le yin et le yang.
遗忘“人”。问题并不完全在是那里,而是在西方经典视域中,“人”作为观察者与其观察对象和世界分开了,所以“主体/对象”的分离必须用“系统/环境”的差异和对此差异的整合来替换,我们在这里就找到了“阴和阳”。
柳渝:
对于将“还原论”用于研究有关社会活动、生命现象等复杂系统研究的局限的批判,以及在这种情况下需要“Holism”的观点,我们二人的观点是一致的。但是在对“还原论”与“Holism”本身的理解及其关系的解读上,我们有分歧。
“还原论”具有线性、确定性,其本质是“方法论”的(Largeault),其象征性表达就是“整体等于部份之和”(2=1+1),这种观点的科学性是毋庸置疑的。
所以,如果所研究的对象具有线性、确定性,那么运用“还原论”就是合适的;但是研究的对象是非线性、不确定性的复杂系统,“还原论”作为“认知”复杂系统不合适,但这不是“还原论”本身的错,而是错用“还原论”的“人”的错。但另一方面,“还原论”作为“方法论”意义上在研究复杂系统时的使用,仍然是需要的。
对于“Holism”,你说:“Holism具有不是从元素或组件的角度而是从有机体是有组织的整体而非元素或组件的机械相加的角度考虑’知识对象’的趋向”。
我们同意这种对复杂系统的认识,但是正是这种复杂系统动态变化的,相互生成的现象,所以不能仅仅考虑“知识对象”,而必须将“知识生成”包括进来,所以我们说:这种观点从人的认知角度出发,得到事物的“整体性”,这个整体性包含了人对客观事物的认识,故“大于”由元素性质决定的单纯结构关系。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-28 07:46
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社