|||
今年的1月14日,联合国教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱(Audrey Azoulay)在“世界逻辑日”的致辞中引用纪德的一句话:“因为担心失衡跌倒,我们的思想紧紧抓住逻辑这个扶手”(https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000372449?posInSet=4&queryId=N-7dfbda92-60d7-40d1-9e31-cbb7b75c46af)。
此句出自纪德1897年的文学作品《地粮》(Les nourritures terrestres)(p179):
“因为担心失衡跌倒,我们的思想紧紧抓住逻辑这个扶手。
有逻辑的东西,有摆脱逻辑的东西。(不合逻辑让我烦恼,但滥用逻辑让我筋疲力尽。)
有人推理,有人让别人有理。 (如果我的理性认为跳错了,那么我认为我的心有道理)
有人度日活着,有人度日推理。正因为于逻辑的缺席,我才意识到自己。
哦,我最亲爱,最可笑的思想! 我需要更长的时间才能使你的出生合法化吗?
我不是今天早上在Plutarque那读到Romulus和These生平,这两个伟大的城市创建者,作为“神”的儿子“秘密的结合”而诞生的吗? …”
注:在西文中,逻辑(logique),推理 (raisonner),理性(raison) 的词源同出于“logos”。
- 普鲁塔克(Plutarque)(约46年─125年),生活于罗马时代的希腊作家,以《希腊罗马名人传》一书留名后世。他的作品在文艺复兴时期大受欢迎,蒙田对他推崇备至,莎士比亚不少剧作都取材于他的记载。
- 忒修斯(Thèsée),传说中的雅典奠基人。
- 罗穆卢斯(Romulus),传说中罗马奠基人。
La peur de trébucher cramponne notre esprit à la rampe de la logique. Il y a la logique et il y a ce qui échappe à la logique. (L’illogisme m’irrite, mais l’excès de logique m’exténue.) Il y a ceux qui raisonnent et il y a ceux qui laissent les autres avoir raison. (Mon coeur, si ma raison lui donne tort de battre, c’est à lui que je donne raison.) Il y a ceux qui se passent de vivre et ceux qui se passent d’avoir raison. C’est au défaut de la logique que je prends conscience de moi. O ma plus chère et ma plus riante pensée! Qu’ai-je affaire de chercher plus longtemps à légitimer ta naissance? N’ai-je pas lu ce matin dans Plutarque, au seuil des Vies de Romulus et de Thèsée, que ces deux grands fondateurs de cités, pour être nés « secrètement et d’une union clandestine » ont passé pour des fils de dieux? …
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 00:48
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社