大毛忽洞分享 http://blog.sciencenet.cn/u/大毛忽洞 自留地是桃花源,只种颜色不耕田。 点击 【博文】 看分类目录 邮箱: lishchlishch@163.com;lishchlishch@gmail.com

博文

河东河西30年,Live English(1):“革命”和 A revolution

已有 2686 次阅读 2016-12-23 00:54 |个人分类:家乡大毛忽洞|系统分类:人文社科| 英语, 魔方, 木匠

河东河西30年:Live English:“革命”和英语

一边做木匠,一边学英语,效果很好。^_^

Words 就是原料(如何找到你要的木头?);

首先,把Words 组装Sentence;(不同的木头不同的组装规则)

其次,用Sentences组装Paragraph

如果是大件(家具),再用Paragraphs组装Chapter

试试看:(做一件家具:A revolution

A revolution is not a dinner party

A revolution is not writing an essay

A revolution is not painting a picture

A revolution is not doing embroidery

这是排比句法,如何组装在一起?

A revolution cannot be so refined

A revolution cannot be so leisurely

A revolution cannot be so gentle

A revolution cannot be so temperate

A revolution cannot be so kind

A revolution cannot be so courteous

A revolution cannot be so restrained

A revolution cannot be so magnanimous

又是一串排比句法,如何组装在一起?

A revolution is an insurrection

A revolution is an act of violence

还要用

one class overthrows another.

修饰。

木头原料介绍:

magnanimousVery kind and generous towards an enemy or someone you have defeated:

restrainedacting in a calm and controlled way

【小跋】:如果你有一点时代背景(1960s-1970s),你可能就知道如何把那些句子组装成一个完整的段落。这段落(Quotations)在当年是家喻户晓,妇孺皆知。

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-2321-1022665.html

上一篇:南科大有了闺蜜:西湖大
下一篇:看图说话:二鸡转,左转VS右转
收藏 IP: 50.92.35.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-26 19:19

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部