Dr Xuefeng Pan's Web Log分享 http://blog.sciencenet.cn/u/duke01361 分子遗传学、分子病理学、分子药理学等研究者、教师、诗人、译者、管理者

博文

已有 1962 次阅读 2018-4-25 01:24 |个人分类:潘学峰诗选|系统分类:诗词雅集

 

灵行在水面
是涟漪
走在陆地上
是风
它飞在天空时
是云雀,
是蜻蜓,
是苍鹰...

当它降落在你的心上
却那样地看我
透过你的眼睛


发表在《诗歌周刊》307期(民刊)


spir

a Spirit

                                                                                               

When a spirit walks On 
The surface of the water           
It's a ripple 
          
When it Walks on the land           
It's the wind 
          
When It flies in the sky           
It's a lark,           
It's a dragonfly,           
It's a hawk

...  
         
When it falls on your heart           
It overlooks me           
With blinking  beautiful eyes


Spirits

        
            When spirits walk On 
The surface of the water           
They are ripples 
          
When Walking on the land           
 They are winds 
          
When flying in the sky           
They are larks,           
They are dragonflies,           
They are hawks

...  
         
When they fall on your heart           
They overlook me           
With blinking  beautiful eyes

it         



https://blog.sciencenet.cn/blog-218980-1110744.html

上一篇:分子医学与精准医疗
下一篇:即使我们不再相爱
收藏 IP: 183.197.154.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-9-2 11:21

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部