||
灵
灵行在水面
是涟漪
走在陆地上
是风
它飞在天空时
是云雀,
是蜻蜓,
是苍鹰...
当它降落在你的心上
却那样地看我
透过你的眼睛
发表在《诗歌周刊》307期(民刊)
spir
When a spirit walks On The surface of the water It's a ripple When it Walks on the land It's the wind When It flies in the sky It's a lark, It's a dragonfly, It's a hawk ... When it falls on your heart It overlooks me With blinking beautiful eyes Spirits When spirits walk On The surface of the water They are ripples When Walking on the land They are winds When flying in the sky They are larks, They are dragonflies, They are hawks ... When they fall on your heart They overlook me With blinking beautiful eyes
it
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-2 11:21
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社