路漫漫其修远兮分享 http://blog.sciencenet.cn/u/zhpd55 追求科学,勇于探索,苦海无涯,愿作小舟。

博文

空气清新指数:极有利健康的top10观测点

已有 3472 次阅读 2014-3-21 18:29 |个人分类:新观察|系统分类:博客资讯| 宝鸡, 空气负离子, 空气清新指标

空气清新指数:极有利健康的top10观测点

诸平

根据我们最近几周的实地监测,结合相关标准,宝鸡市区也有多处(实际上就是惠民工程的基础设施建设),其中空气负离子浓度(NAI)平均值(n>30)在1000个·cm-3以上,下面给出十处观测点的观察结果的平均值以及最大值(如图1所示):


图1 宝鸡NAI观测点TOP10

由图1可以看出,宝鸡市区或者郊区,还是有多处相当有利于健康或者是极有利于健康的地方值得我们当地民众经常去进行游览和散步的天然健身馆。

                         表1  空气负离子浓度与分级

森林游憩区空气离子分级标准

空气清新度指数

空气负离子浓度/个·cm-3

分级

空气负离子浓度/个·cm-3

空气清新指数

备注

>3000

1

10001500

 

World Health Organization standard for  fresh air

20003000

2

2000

5

极有利于健康

15002000

3

10101500

4

相当有利于健康

10001500

4

5101000

3

有利于健康

4001000

5

100500

2

与健康的关系较一般

<400

6

100

1

不利于人体健康

相关信息:

  2014-03-20 00:45:49    Xinhua      Web Editor: Xing Yihang

China's Fujian province on Wednesday began releasing the first ever "fresh air index" to promote eco-tourism, in sharp contrast to air quality indexes which often cause pollution scare.

Compared to existing air quality indexes released by environmental departments which focus on urban air quality, fresh air indexes focus on changes at a single tourist attraction, said Chen Yihui, deputy chief of the provincial tourism bureau, at a press conference on Wednesday.

"Our goal is to have PM2.5 and healthy air measurements speak for themselves to boost eco-tourism," said Chen.

On March 10, China's State Council, the cabinet, approved Fujian to spearhead the country's ecological construction.

Zhu Hua, director of the provincial tourism bureau, said that the indexes apply to 50 local eco-tourism attractions.

Tourists can track updates on the provincial tourism bureau's website, www.fjta.gov.cn, through microblogs, WeChat, fujian.people.com.cn, fj.sina.com.cn or fj.qq.com.

Based on the province's data, Yongtai Yunding Mountain in Fuzhou City and Da'anyuan scenic spot in Mount Wuyi registered 100,000 and 80,000 negative oxygen ions per square centimeter respectively. Negative oxygen ion readings show how healthy the air is.

These figures far exceeded the World Health Organization standard for fresh air, which ranges from 1,000 to 1,500 per square centimeter.

At Yuhua Karst Cave in Jiangle County, the PM 2.5 reading, which measures airborne particles smaller than 2.5 micrometer, was one or close to zero.

Under China's air quality standards, anything up to 75 micrograms per cubic meter is deemed safe for a PM 2.5 reading.

http://www.chinadaily.com.cn/bizchina/greenchina/2014-03/20/content_17362322.htm



https://blog.sciencenet.cn/blog-212210-778035.html

上一篇:洛佩兹博士(Mercedes G. López, Ph.D.)的相关文献检索结果
下一篇:人的寿命究竟应该是多少岁?
收藏 IP: 113.140.36.*| 热度|

1 强涛

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-18 10:26

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部