||
《源氏物语》悦读笔记6
2022-04-13草稿
2022-04-15定稿
王安良
按:续上篇
1 https://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2071524&do=blog&id=1329358;
2 https://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2071524&do=blog&id=1330214
3 https://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2071524&do=blog&id=1330532
4 https://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2071524&do=blog&id=1331097
5https://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2071524&do=blog&id=1331353
《源氏物语》[1]被称为“世界第一部长篇小说”,绝非浪得虚名。这几天因忙于工作,疏于读书和写笔记,自我反省。今早突然想到两个“毫不相干”的问题:
1 曹雪芹读过或听说过《源氏物语》吗?
2 中文文章不引用一篇英文(或其它外文)文献,能否有创新?倒过来,中国人(国内学者)写的英文(或其它外文)文章,不引用一篇中文文章或书,是否符合“学术规范”?
抄几句源氏公子初见紫儿的诗[1]:
昨宵隐约窥花貌,
今日游云不忍归。
山樱倩影萦魂梦,
无限深情属此花。
相思情海深千尺,
却恨蓬山隔万重。
自闻雏鹤清音唳,
苇里行舟进退难。
这些诗句原著写作什么,跟唐诗有何关系?
参考文献
(日) 紫式部著,丰子恺译,源氏物语(上下),上海:上海译文出版社,2020
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-5-3 13:10
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社