||
我们所每个职工的邮箱很不好猜。看似有规律,其实不然。
最先的规则是“姓的拼音"+"名字的首拼音字母”+@+单位域名, 所以张三的邮箱是"zhangs"@单位域名。 但问题来了,一年之后来了个新职工,名字叫张珊,为了不重复,就只好用zhangsh@单位域名。且慢,还是撞枪了,因为已经有一个老同事的名字叫张山湖,zhangsh@这个邮箱地址早已经归他落花有主。所以张珊只好改为用zhangshan@全称。再之后,章山进所,只好用zhangshan2@代替。
这过程只有管理员明白。对其他人来讲,若给他们中的任何一个人发邮件时,就必须查"字典",否则很难发通。 更严重的是,由于这四个同事的邮箱引起的不确定性,导致人们(至少我本人)对所里同事的邮箱名都产生了不确定性恐惧。
所以今天要给室里几个青年才俊发邮件告知会议日程,为了确保发送准确无误,我打开字典细查。打开的"字典"是前两天收到的室工会给全体室职工的群发邮件,应该是最权威的字典了。在密密麻麻的联系人中找寻,你猜我找到了什么,嘿,这几个青年的邮箱竟然显示的是中文名@单位域名。
我使劲叹息世间变化太大——什么时候所里已经开始用先进的中文名@单位域名给邮箱取名,我都不知道——之余,却是一阵欣喜,如此,从此,将了却了从前查字典的烦恼,给谁写邮件只要用中文名就可,岂不快哉!虽然同中文名字的概率不是零,但相处同一室屋檐下,对谁谁谁的中文大名还是牢记在心间的。
所以我以迅雷不及掩耳之势写成并按这个新发现新规律轻松地发送了邮件。
正准备退出,轻松退场,怎么回事,系统退信?
被字典忽悠了!
回头找工会主席论理去~~~
但是,难道,用中文给邮箱取名不可能吗? 知道好多国际杂志都能用多国语言了。 当然若是真能用中文给邮箱取名,让那些可怜的不认识中文的老外怎么用,pdf,图像?
不想了,还得上邮箱去重发一遍邮件。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 23:00
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社