||
很羡慕有的学科,拥有一些不学绝对不懂,但听起来极富有诗意的专业名词,大有让你一见绝对钟情的气势。而水文,这门在上个世纪还在喋喋不休地被争论是否是科学的学科,好像真的是没有什么值得炫耀的。什么叫“降雨”?天,这还用定义!!下至幼儿园的小娃娃,上至七、八十岁的老太太,天天在天气预报中听到它,谁不知道它啊?还有“填洼”,乖乖,世上还有什么比这更土的名词。我的一个漂亮的大学女同学,自踏进水文系的大门,就天天吃后悔药,她要研究光学,买了整箱的物理教材啃!心疼她的姐姐还剪下最珍爱的长发给妹妹做光栅。“待到满山红叶时”,——那部大概是唯一的、前无古人、后无来者的一部描写水文人的片子,被我们那一届的同学赶上看了。毕业后转到其他行业的同学常常用“待到满山红叶时”来打趣地称呼我们这些还牵在水文这根红线的老朽。
难道水文真的没有点邪乎的东西吗?
如果允许,“产汇流”大概可以算其中之一吧。虽然它的通俗的解释也就是那句歇后语的前半句——“天上下雨地上流”,但我冒昧地假设许多非水文专业的学者、领导初次接触它时,可能并不知其所云。科学地解释起来,它包括两部分含义,其一是产流,即降雨落在地表,经过蒸发、下渗、填洼、植被截留等损失过程而变成地表径流、壤中流和地下径流。其二是汇流,也就是降雨形成的径流沿着坡面和河道向流域出口断面汇聚。
可能还是有人说,这不就是水循环吗,谁没听说过啊。家中小五男生的女同桌就曾经写了一篇情文并茂的“一颗水滴的旅行”,而她的父母并不是学水文的。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 03:00
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社