|||
中国汉语语法 口语语法与书面语法 区别
注意区别汉语语法 与 听力理解和书面表达的问题一例
中国汉语语法 与 听力理解和书面表达的问题
英语有直接引语和间接引语之区别,汉语也是如此,其它语言语法会如何?。
要注意区别,特别是在新闻采访工作中可能会造成误解、在司法工作中会造成冤案。
例:在电视访谈节目中可能这样 (甲——某人我,乙——某人他)
屏幕中某人说(语音表示):我见到他的时候他说我是坐公交车来的。 _---说话是不带标点的
屏幕中书面字幕显示(字幕表示):我见到他的时候他说我是坐公交车来的。——是否考虑需要标点, 情况不同?
实际表达的内容可能是1种:我见到他的时候他说:“我是坐公交车来的”。---表达的内容:乙是坐公交车来的。
实际表达的内容也可能是另外1种:我见到他的时候他说我是坐公交车来的。---表达的内容:甲是坐公交车来的。
这种说法可那出现情况,同一个事件,人物不同。张冠李戴啦。
发生在司法,就糟糕了。因为,按照标准语法 与 不懂语法 是不同的表达与理解(但是与说话人的表达方法有关系)。这种表达方法不少人不懂。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-10-31 09:45
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社