若有所思分享 http://blog.sciencenet.cn/u/if229 博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

博文

中国汉语语法 口语语法与书面语法 区别-举例

已有 4630 次阅读 2015-3-27 18:17 |个人分类:谈教育|系统分类:科普集锦| 语法, 口语, 书面语

中国汉语语法 口语语法与书面语法 区别

注意区别汉语语法 与 听力理解和书面表达的问题一例

中国汉语语法 与 听力理解和书面表达的问题

英语有直接引语和间接引语之区别,汉语也是如此,其它语言语法会如何?。

要注意区别,特别是在新闻采访工作中可能会造成误解、在司法工作中会造成冤案。

例:在电视访谈节目中可能这样 (甲——某人我,乙——某人他)

屏幕中某人说(语音表示):我见到他的时候他说我是坐公交车来的。 _---说话是不带标点的
屏幕中书面字幕显示(字幕表示):我见到他的时候他说我是坐公交车来的。——是否考虑需要标点, 情况不同?

实际表达的内容可能是1种:我见到他的时候他说:“我是坐公交车来的”。---表达的内容:乙是坐公交车来的。
实际表达的内容也可能是另外1种:我见到他的时候他说我是坐公交车来的。---表达的内容:甲是坐公交车来的。

这种说法可那出现情况,同一个事件,人物不同。张冠李戴啦。 
发生在司法,就糟糕了。因为,按照标准语法 与 不懂语法 是不同的表达与理解(但是与说话人的表达方法有关系)。这种表达方法不少人不懂。

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-1736-877761.html

上一篇:取名的行规:企业名称命名法
下一篇:数学建模学习竞赛网站辑录
收藏 IP: 121.236.25.*| 热度|

0

该博文允许实名用户评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-10-31 09:45

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部