||
(For new reader and those who request 好友请求, please read my 公告栏 first)
多谢刘超网友自动的替我翻譯了我的文章-"情人節給我的老伴之赞揚".这使得更多讀者能夠看到这篇博客.
刘超网友在中国科学院化学所任職.
Liu Chao
Organic Chemistry
Key Laboratory of Organic Solids
Institute of Chemistry
Chinese Academy of Sciences
Beijing 100080
情人節給我的老伴之赞揚
(我能给的一个最重要的人生指点)
原英文:何毓琦
譯: 刘超
三年前在我給克利夫蘭州立大學做報告時的問答環節,一個學生問我,“如果您只有一次機會,您會給一個即將步入社會的青年最重要的指点是什么?”我不假思索地回答,“娶一個好女孩” ,這也許並不是那個學生所期望的答案。三年來,我反復咀嚼這句話 ,愈加篤定這個信念。
借用一句著名詩人Elizabeth Browning的話,“若問我為什麼這麼想,請容我為君娓娓道來”(事實上原文 (How do I love thee, let me count the ways 让我為君道耒我是如何愛你) 更设當,請見http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Barrett_
Browning)
一、沒有一個人能像你妻子那樣更透徹地瞭解你的為人,長處与短處。
二、當你在事業上越爬越高,你會聽到越來越多的“是”,越來越少的“否”,而你的妻子是唯一擁有這樣的智慧和動機,能夠給你誠懇、坦率有時是逆耳忠言的人。
三、儘管二人一起生活要比單身時更麻煩及多费用,但是二人世界更有品質及效力。當一方悉心照料家庭和孩子時,另一方就能滿懷自信全力以赴事業,與此同時你可以擁有家庭的支持和溫暖。以我為例,我們是最後一代男主外女主內的夫妻了。不過,現在可能會有其他公平分配家庭責任的方法。
四、一個好妻子的心性與你一同成長,你永遠不會感到枯燥無聊,永遠和她有說不完的話,正所謂“同床同夢”(原文引號內為中文----譯者著)。這麼多年來,我們仍然能夠相互接上話茬。
五、你們可以擁有自己的興趣,也可以共用相同興趣。我的愛人喜歡音樂,而我則醉心於研究,不過我兩都力圖回報社會,喜歡一起去遙遠的地方旅遊。
六、她像大使的夫人一樣美麗,親切,有風度,許多國家重視这些品質而認為大使夫人亦是一職业並付她们薪金的。很多我以前的學生認為從她那裏學到的,與從我這裏學到的一樣多。
七、她是現代女性中接受婦道教育的最後一代,因此她自己的美貌,天賦和事業都放在次要。在我眼中,如果條件允許,她很可能是那個時代的章子怡
八、在2007年,我們的孩子們為了紀念她們的母親四十多年來對當地社區卓越的貢獻,以母之名給我們鎮上的新修造的圖書館捐贈了一個優秀展覽櫃。報導此事的報紙記者問我我們的孩子為什麼他們選擇以母之名而不是他們雙親的。他們回答,他們的父親一生中已經收到了许多的榮譽,所以他們要給母親獨特的榮譽。我誠摯地認可和支持他們的做法。
九、90年代克林頓當美國總統的時候,有一個到现在还可以引用的笑話。有一次克林頓夫婦在其當選總統後訪問他们從前住的阿肯色州,他們驅車經過希拉里前男友在工作的加油站。比爾克林頓對希拉里說,“我想知道如果你嫁給你的前男友會怎樣?”希拉里回答,“那麼他將成為總統,而你會去給汽車加油”,恰如其分地說明了終身伴侶的重要性。
在49年前的1959年的情人節我的妻子接受了我的求婚。當我們期待明年金婚紀念日時,我以Robert Browning的詩結束此文,“最浪漫的事情莫過於與你慢慢變老”(原文Grow old along with me, the best is yet to be 同我一起變老,与我同享更好的未來时光-----譯者著)。我想這就是比“白首偕老”还有意思吧。
注釋一、我對當代的青年女士表示歉意,我的文章基於一個男人的觀點,但是我認為通過合適的轉換同樣的原則也適用于女人。
注釋二、“美籍华人婚姻”相關博客文章,請見
http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=4104.
春節与愛人同照2/9/2008
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-22 11:16
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社