武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

Galway Kinnell 诗一首:唱诗班

已有 3600 次阅读 2016-8-12 06:18 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科

Galway Kinnell 诗一首:唱诗班

武夷山译

 

The Choir

Everyone who truly sings is beautiful.

Even sad music

requires an absolute happiness:

eyes, nostrils, mouth strain together in quintal harmony

to sing Joy and Death well.

 

唱诗班

每一位真心歌唱的人都是美丽的。

即使是悲伤的音乐

也要求绝对的幸福:

眼睛、鼻孔、嘴巴一起努力形成五度和声

完美地歌唱欢乐和死亡。

 

注:Galway Kinnell是美国诗人(1927-2014),他有13部诗歌作品集,其中《诗选》(Selected Poems,Houghton Mifflin出版社, 1982)获得普利策奖和国家图书奖。2010年,他获得美国诗人学会(Academy of American Poets)颁发的华莱士.史蒂文斯奖(Wallace Stevens Award)。2001至2007年,他担任美国诗人学会会长。

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-995953.html

上一篇:游戏与创新
下一篇:一篇博文引发的报道
收藏 IP: 106.120.32.*| 热度|

1 钟炳

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-20 08:39

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部