||
关于发语词来源的大胆猜想
武夷山
盖
1991年4月23日想到:
“该”,当含义是“这”的时候,其实就是苏南话发音gége(这个)中的gé之音转。
因此,作为发语词的“盖”,如“盖天下大势”中的盖,与“该”同音,就相当于现代口语中某些人一开口就先说“这个----”。
夫
m这个发音是典型的发语词,至今如此。用汉字来记这个音,就是“姆”之类的字,古音中,mu同wu音是相通的,粤语中至今依然两音相通,所以他们将Marriott酒店译为万豪酒店。那么,m这个发语词的音记作wu音也可以。Wu和“夫”属于清浊音的对应音,又是相通的。于是,m这个发语词最终记为“夫”字。
惟
尚未猜到该字成为发语词的原因,但它与英语发语词well的发音多像啊!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 17:19
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社