||
有话简单说 |
|
■武夷山
2015年11月,美国Houghton Mifflin Harcourt出版社推出了Randall Menroe(兰达尔·门罗)的科普书THING EXPLAINER: Complicated Stuff in Simple Words(《事物解释者:用简单词汇解释复杂事物》)。有人评论说,这本书相当于科普畅销书The Way Things Work(《事物是如何工作的》)、通俗版维基百科和冷幽默的合体。该书只使用了人们最频繁使用的约1000个单词。本书作者门罗原来是美国航空航天局的机器人专家,后来成为网络漫画达人,是著名卡通网站xkcd的创办者,该网站每周一都要推出一批以情爱、讽世、数学和语言为主题的卡通作品。他的漫画书What If ?Serious Scientific Answers to Absurd Hypothetical Questions(《如果这样就怎样?对于荒唐的假想问题的严肃的科学答案》)是很著名的畅销书。
门罗在该书的“引言”中说:“真想把一些事物弄懂,你得寻求其他人的帮助,而如果你想理解那些人的话,就得知道他们用的词都是什么意思。你也得知道事物的名称是什么,这样你才能提出相关的问题。不过,已经有好多书是说明事物是如何命名的,而这本书是说明事物是如何工作的。”为了说明事物如何工作,他采用自己的两大利器——卡通和幽默。
门罗的幽默,表现于他对事物的解释和命名。他对土星5号运载火箭的底座是这么解释的:“这里会喷出很多火。你要想上天,火箭的这一头就得对着地。这一头对着太空的话就要出大问题了,今天你就上不了天了。”他把国际空间站说成是“共享的太空家园”,细胞是“组成了人体的微小水囊”,铅笔是“写字的小棍儿”。事实上,他特别喜欢给各种东西起另一个名字,比如,他把飞机称为“空中船舶”,直升机则是“具有旋翼的空中船舶”,桥梁是“高高的道路”,洗衣机是“使衣服的味儿好闻一点的机器”,“板块”是“我们生活于其上的平坦岩石”,等等。
有的书评家指出,有一些自己已经熟悉的概念或事物,但只要经门罗的口说出来,就觉得分外出彩。比如,门罗是这样解释大型强子对撞机(LHC)的,“你向走廊里扔出一点又一点气体,使之猛撞在一起”。
孔子说:名不正则言不顺,这说明,给人物或事物加上什么标签是很重要的,标签会悄悄地影响到人们的认知。比如,“婊子”这个说法使人心生鄙夷之情,而“性工作者”的说法则提示人们,她们中至少有一部分人有可能是迫于生计才走上此道的。门罗喜欢别出心裁地给事物想出新名字,这些名称事实上也促使读者用第三只眼来看待那些早已熟悉的事物。比如,门罗说膝上型电脑是“可折叠计算机”,“化石燃料”是“我们可以点着的地底下的东西”,洗碗机是“清洗食物盛放器的盒子”,“锁具”是“核查人们的身份是否与其自称的身份相符的装置”。
大家都知道,科普不宜板着面孔,不宜术语连篇。在这方面,门罗的这本书树立了一个好榜样。
《中国科学报》 (2015-12-18 第10版 读书)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 11:44
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社