||
日记摘抄(32)----为国际展会当口译
武夷山
1986年6月15日
昨天、今天都看了电视转播的相声邀请赛决赛,李金斗的“武松打虎”不错,其余节目多数都不怎么样。
7月5日
到国际合作司XX的办公室去讨要一些关于巴西科技发展的资料,刚好本所XXX也在那里。XX对我说:“你们所的各部门之间缺乏应有的交流,这可不好啊!”他说的是实情,我在此之前都不认识XXX。
7月11日
下午,XXX领我去中科院政策所听Richter教授的科学社会学报告。没想到在那儿碰上顾昕,他毕业后就留所了。
7月17日
我阅读时速度极快,写日记时速度极慢。
1987年2月21日
周先庚给我的明信片是2月3日写的并当天寄出,但今天我才收到。晚饭之前我去拜访了周先生,他对我译稿的质量大加赞赏,说我对原文的内涵把握得很准。
相关阅读:武夷山,回忆与心理学老前辈周先庚先生的一点交往,(http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-32037.html)
1987年3月5日
下午在北图借了两本书,然后到美术馆参观了法国摄影家Henri Cartier Bresson作品展。
3月9日
上午读《魏嗣銮先生科哲论文集》,内收几则旅欧日记是我最感兴趣的。他的日记是用中文写的,里面有很多思想。
他在德国听过泰戈尔的演讲,对泰戈尔的哲学思想并不欣赏。但他承认,泰戈尔的演讲鼓舞了东方民族的士气。
3月11日
从今天起,我在Electric Power and Water Expo/ China 87’展览会上当口译。我被分配到瑞典ASEA公司展位,为Hall Hallberg先生服务,他的中文名字是何宜保。碰到很多我不认识的术语。
3月13日
今天Hallberg先生参加技术研讨会去了,只剩我一个人与他的tap-changer(抽头开关)在一起。很多观众对这个设备感兴趣,于是我就像他那样进行讲解,只不过我直接用中文讲就可以了。朝鲜驻华使馆几个人也过来问情况,我讲解得分外热情。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 17:16
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社