||
上位词“管不住”下位词现象
武夷山
我以前写过“地名拾趣”(http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-302458.html),
其中说:
我国的某些地名,两两构成了一对,但是,这两个地方却分布在不同省份。
例如,衡山在湖南,衡水却在河北;六盘山在宁夏,六盘水却在贵州;天山在新疆,天水却在甘肃。
我开玩笑地把这种现象称为上位词“管不住”下位词。这种现象在非地名领域也存在,例如:
“王子”,至今仍是“王之子”的含义,“王孙”则不然,主要泛指贵族子弟或隐居者,不一定是“王之后裔”。
又如在英语中,trade magazine 指针对一个行业、一种职业的受众而办的杂志,本所的《电子产品世界》就是典型的行业刊物,而trade book则是以广大公众为对象的图书,区别于教材、儿童读物、学术图书等定位明确的图书。
欢迎大家补充更多的例子。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-17 15:23
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社