|||
英汉词典查不到(之三十四)
武夷山
1.Put someone out of countenance
“让人难堪”的意思。南京方言中曾经有“刷色”这个词,用以上短语来翻译“刷色”简直天衣无缝。
2.孝悌
在对外宾初步解释时,可以译为filial love and fraternal affection,以便于对方理解。
3.思想方法
Mode of thought
4. offend the eye
看不下去
5.(小孩子打闹时)你杠我一下,我杠你一下
Playfully pushing each other
6. 他背的大包挨着腿,随着走路一弹一弹的。
His big bag bumped against his legs.
7. 他的眼睛闪着激动的光彩。
His eyes snap with excitement.
8. 冰雹砸在我的身上。
Hailstones pelted my body.
9. 尽力
中国人最容易想到make one’s best effort,也可表达为
Strike out the best
10. 断了柄的杯子
Cup with the handle off
11. 突出的下巴
Jutting chin
12. 面有疲惫之色
Look jaded
13.打响鞭
Crack whip
14. 放满沉甸甸菜品的台子
Table groaned with dishes
请注意,这里用groaned,特别传神。
15.Lean and dusty
风尘仆仆
16.发出会心的笑容
Smile knowing smiles
17. (悬着的心终于放下了而)长出一口气
Heave a sigh of relief
18. (沟里干活的)把一锹一锹的土扔了上来
Shovelfuls of earth came flying up.
19. 牙齿打架(由于寒冷或者害怕)。
Teeth chatter.
20. 高耸的山峰直刺云天
Mountains spear the sky.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-20 23:34
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社