||
英国桂冠诗人约翰. 梅斯菲尔德(1878-1967)诗一首(武夷山翻译)
诗人介绍:
从1930年起直到1967年去世为止,梅斯菲尔德一直拥有英王乔治五世封给他的“英国桂冠诗人”的称号。在英国历史上,拥有此封号的时间比他更长的诗人只有一个:丹尼生。
他少时丧父,13岁就当水手出海,四处漂泊。19岁时,他下决心当一名作家。但是,年轻时的水手生涯给他留下了深深的烙印,他后来的许多诗作的主题都与大海、与水有关。本诗只是其中的一首。
本诗描述了三艘船装的不同货物,通过精选一批特别的词汇,他不动声色地表达了自己的好恶。
|
|||
|
货物
五排桨的古船从遥远的俄菲亚返转,
划进阳光照耀的巴勒斯坦,
装的是象牙、孔雀、猿,
甜津津的白酒、檀香木、杉。
西班牙大帆船庄严驶进苏伊士地峡,
沿两岸绿色棕林向热带进发,
装的是黄玉、樟脑、金币,
还有钻石、翡翠、象牙。
肮脏的英国汽轮,烟囱上厚布一层盐,
躁人的三月里,在英吉利海峡中莽撞向前,
装的是塔尼的煤、铁轨、生铁,
木柴、铁器、廉价的锡盘。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 22:51
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社