||
英诗汉译:每一个结束都应发出声响
武夷山
每一个结束都应发出声响
作者:C J Evans
译者:武夷山 ©
皮毛应该发出声响,撅起的嘴唇也该。当瞳孔
散大,白喉针尾雨燕俯冲落地时。装满了骨灰的罐子。
油漆、旧毛线、山峦。我们都应发声。每个圣骨匣,
每个断层,每个坟墓都应发出声响。如藤蔓
缠绕了废墟。所有曾与我们一道生活
而此时分离的人。黑暗应该发出声响。此屋也该。
尘土就现在成为骨灰的那个人该发出声响。打破
嘴边的法令纹。独自度过的任意最后一天。
原诗如下:
Every Ending Should Make a Sound
C J Evans
Fur should make a sound, pursing lips should. When a pupil
dilates or a chimney swift dives. The urn, full of what a person
was. Paint, old wool, the mountain. We should. Every reliquary,
every fault, every grave should make a sound. Vines of how
they hold up the ruin. All the people who were here with us
and now aren’t. Dark should. This room. Dirt about
what it knows of what’s now in the urn. Lines as they
break the edges of a mouth. Any last day spent alone.
该诗选自美国诗人CJ Evans 的诗集LIVES,Sarabande Books出版社,2022年6月出版。
资料出处:https://poems.com/poem/every-ending-should-make-a-sound/
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 05:56
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社