||
帮别人解决译著中的疑难问题——日记摘抄785
武夷山
2016年10月9日
上午起草关于数学图案编织的博文(今注:即http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1007716.html)。下午先去参加徐南平副部长主持的工作会,关于科技扶贫行动方案,这是科字口几家单位将联合发布的文件,但XX拒绝参加。回来后,看XXX等翻译的美国科学与创新政策学研讨会总结报告书稿,翻译质量不理想。
10月10日
昨天看那篇书稿看到第18页,今天看到第24页,决定不再继续看下去,给XXX发邮件,建议他们一定要找外面的专家先校一遍。上午10点开党政联席会,我吃惊地听说,科办XXX调到科协去了。到年底,本院将缺编11人。
10月11日
科技部第四届运动会(五年一届)在石景山体育场举行。8点多开幕,两点多闭幕。本院XXX获30米往返插红旗第一名,书记获托球跑第2名,XXX获某项目第二名,XXX获某项目第二名,XXX获某项目第三名。回院后,接到XXX邮件,希望我重点看书稿的10个地方,我已经看了四处。我请他们将英文原文粘贴到相应中文稿的地方发给我的。
10月12日
昨晚将他们书稿的10处疑难都处理完了。上午起草“18小时城市”(今注:即http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1010678.html)。Research Policy杂志上有外国人研究中国各地区发展战略性新兴产业过程中的专业化问题的一篇论文,我拿到楼上去推荐给区域所XXX……
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-25 01:52
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社