武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

最好听的英语单词

已有 9105 次阅读 2021-2-7 08:20 |个人分类:阅读笔记|系统分类:人文社科

最好听的英语单词

武夷山

 

    2019年2月19日,美国佐治亚南方大学修辞学和英语荣誉教授Richard Nordquist在ThoughtCo 网站发表文章,The Most Beautiful-Sounding Words in English(最好听的英语单词)。文章说:

 

    您觉得最好听的英语单词有哪些?看看下面列出的著名作家的选择,然后鼓励您的学生写下他们最偏好的单词。

    “美国公共演讲俱乐部”1911年举办的一次“最美单词”竞选中,有几个单词还被认为是“不够美丽”的,它们是:grace(优雅), truth(真),justice(正义)。

    当时的讲演术畅销书作者Grenville Kleiser就此评点说:grace中的g和justice中的j,听起来都有点刺耳,故这两个词不够格。Truth有金属般的声音,也不能入选。评委们比较认可的几个单词是melody(旋律), virtue(美德), harmony(和谐),hope(希望)。

    多年来,举办过无数次关于最好听英语单词的游戏性的调查,多次入选的单词包括:lullaby(摇篮曲), gossamer(轻纱), murmuring(喁喁), luminous(发光), Aurora Borealis(北极光),velvet(天鹅绒)。

    当《纽约先驱论坛报》询问诗人Dorothy Parker最好听的单词时,她说最好听的词是cellar-door(地窖门)。不过她个人喜欢的单词是check(核查)和enclosed(封闭的)。

    名著《尤利西斯》的作者詹姆斯.乔伊斯选择cuspidor(痰盂)为最好听单词。

    语文学家Willard R. Espy在其著作《榜单大全》(Book of Lists)第二卷中,将gonorrhea(淋病)列为10个最好听词汇之一。

    诗人卡尔.桑博格选择的单词是Monongahela(莫农加希拉河)。

    另一位诗人Rosanne Coggeshall女士选择的单词是sycamore(悬铃树,美国梧桐)。

    墨西哥裔美国散文家和词典编撰者Ilan Stavans对英国文化委员会组织的最美词汇调查推出的老套结果(入选者包括mother(母亲)、 passion(激情)、smile(笑容)等)嗤之以鼻,他提出了以下选项:moon(月亮), wolverine(貂熊),anaphora(回指), precocious(早熟)。

    小说家亨利.詹姆斯说,他觉得最美词汇是summer afternoon(夏日之午后)。

    当英国散文家Max Beerbohm得知gondola(贡多拉,威尼斯小划船)已被选为最美单词时回答说,scrofula(淋巴结核)听起来同gogndola也差不多嘛。

    当然啦,这类评选结果都当不得真。不过,有意识或是无意识地,我们多数人还是由于发音以及含义之美而偏好某些词汇,不是吗?

 

    下面是网上一篇被译为中文的文章(http://fanyi-app.baidu.com/static/passage/2016-08/2016-08-10/000/),一并放在这里,供大家参考:

 

5 位诗人选出的最美英文单词

5 Poets On The Most Beautiful Words In The English Language

5 位诗人选出的最美英文单词


5 Poets On The Most Beautiful Words In The English Language

 

 

诗人眼中的最美单词

    小译曾给大家整理过 12 个最具意境美的单词,小伙伴们还记得吗?不过,100 个观众眼中就有 100 个哈姆雷特,情人眼里出西施,审美可是最没有规则的一项活动啦!不信,咱们就看看诗人眼中的最美单词吧!会不会让你大吃一惊呢?Beauty may be in the eye of the beholder—or the ear of the listener—but when it comes to discerning the most beautiful words in the English language, there's some objectivity at play.

    美在观者的眼睛里,在听者的耳朵里。但是在选择最美的英语单词时,还是要客观。
Whether for their pleasant sounds or their resounding meaningsthese five words were selected by five poets as the most beautiful in the English language:

    这五个单词是由五位诗人选出的最美英文单词,或者是因为令人愉悦的发音,或者是因其意味深长的含义。

AThe most beautiful words in English have to be the shortest. These are words we barely perceive; that occur as entities, rather than machines of sense. A is no more than a letter, approaching the confusing self-sameness of an image or random mark. I choose this famous short word because it refers to a quality things have, in being among others, or, peculiarly, not among: A is to say, “It is one of them,” or, simply, “It is one.” As where a feather clings to a bottle of oil in one of my favorite novels: “a” feather, “a” bottle, “a” life.
    最美的英文单词必须是最短的。我们几乎注意不到这类单词,它们用来表示实体,而非意义。A不过是一个字母,就像是一个图形或是任意的标志,弄不清含义。我之所以选择这个出名的单词是因为它表示事物在其他事物之中特有的性质。A就是说它是其中之一,或更简单地说,它是一。我最喜欢的一部小说中提到一片羽毛粘在一个油瓶上:一片羽毛,一个瓶子,辈子。

 

Belittle轻视,使相形见绌
  Belittle is my favorite word this week, mainly because it provides an instance of the act it refers to, being a belittling term for finding fault with something. It denotes the kind of criticism that makes something smaller than it really is, the work of spiteful, envious minds. And if that isn't enough to make it endearing, it is an American coinage, appearing first in Webster's, and is adopted by the English only after being rejected by them as a barbarism. First they belittled belittle, and then they embraced it. A suspenseful story with a happy ending.
    Belittle(轻视)是我本周最喜欢的单词,主要是因为它代表的动作意义,是你在挑剔某事时用来表示轻视的一个用词。它表示一种批评,降低事物的实际重要性,是怀有恶意的嫉妒者的作品。如果这还不够让你爱上它,我还有其他理由。这个词由美国人发明,最早出现在韦伯斯特词典中,最初英国人将其视为野蛮用语拒绝使用,后来才接受。他们先是轻视 “belittle” 这个词,然后又接受它。一个有着美好结局的悬疑故事。

 

Clarity清晰Clearly, to choose the most beautiful word is impossible. Maybe a simple word? Helen Vendler calls you the “human love-syllable” (in Shakespeare's Sonnets). But, you is not always beautiful (see Shakespeare's Sonnets). John Keats's Urn says that “Beauty is truth, truth beauty.” So, the most beautiful word must mean something beautiful (truthfully). I turned to another poet, George Oppen, who wrote: “Clarity, clarity, surely clarity is the most beautiful thing in the world.”A word that means brilliancy, splendor, and clearness of color, atmosphere, sight, intellect, judgment, conscience, style. I choose clarity.
    很明显,我们不可能选出最美的单词。也许是一个简单的单词?海伦·文德勒称人类爱的音节(在莎士比亚十四行诗中)。但并不总是最美的(请看莎士比亚十四行诗)。约翰·济慈的《希腊古瓮颂》写道美即是真,真即是美。所以最美的单词必须有具有(真正)美的含义。这让我想起另一位诗人——乔治·欧佩,他曾写道清晰,清晰,清晰当然是世界上最美的东西。这个单词能表达光彩、壮丽、颜色清晰、气氛、视觉、智慧、判断、意识和风格。我选择clarity

 

Dusk黄昏In poetry, because every word must count, each word gets, what Gregory Corso once called, “the beauty shot.” When I asked my wife Connie Lewallen what word she considered the most beautiful, she answered quickly, Dusk. At first, I misheard her to have said Dust, probably because, just a few days before, I had started a poem “Late snow dusts New York hurrah...” Later, Connie and I agreed that garage is also a very beautiful word, right up there with that old chestnut cellar door. This proceeds ad infinitum. But for now, let's go with Connie's Dusk.

    在诗歌中,每个单词都要有意义,正如格雷戈里·科尔索所言,每个单词都是一个特写。我问我的太太康妮·列瓦伦她认为最美的单词是什么,她立刻回答道“Dusk(黄昏)。开始我误听为Dust(灰尘),可能是因为几天前我写了一首诗,开头就是晚雪拂去了纽约狂欢的灰尘……”。后来康妮和我都认为“garage(车库)也是很美的一个单词,与其具有同等地位的还有古老的栗色,“cellar door(地窖门)。这样就说不完了,但是现在,我选择的是康妮的“Dusk”

 

Ever曾经In the various languages I've come to know, there's nothing like the English ever. Never is easy to find: nunca in Spanish, nikdy in Czech. It's a necessary fist of a word, a way to end a conversation. Ever is the eccentric hand that keeps gesturing, that doesn't care if it sounds emotional: Would you ever consider moving in with me... ever think you might... It can mean once, or mean always. It can speak to a shared history. As ever... I've signed off jauntily on emails to friends. It's a reason for writing poetry. I get to mess around with ever.

    我从未在其他语言中听到类似英语“ever(曾经)的词。可以很容易找到“never(从不):西班牙语种是“nunca”,捷克语中是 “nikdy” “Ever”是一个很必要、很有力的词,是用来结束对话的一种方法。“Ever”就像是不停作手势的一只怪手,并不在乎发音是否有感情:你考虑过搬到我这儿来吗……你想过自己会…… “Ever”可以表示曾经,也可以表示永远。我们提及共同的经历时,可以用“ever”,我在给朋友发邮件的时候就曾洋洋得意地写道 “As ever…”。它是写诗的一个原因,我心已被它搅扰。

 

本文由百度翻译 & 北语高翻联合独家翻译出品翻译:咸慧 校对:李梅娟 编辑:李梅娟文章来源HowStuffWorks

 

 

 




https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1271014.html

上一篇:域外新书:奇迹般的人物——杰出的精神病学家凯.雷德菲尔德.杰米逊女士(2002)
下一篇:关于东晓公司的企业文化建设
收藏 IP: 1.202.113.*| 热度|

12 郑永军 许培扬 尤明庆 杨正瓴 魏瑞斌 赫荣乔 石磊 周忠浩 孙颉 帅凌鹰 史晓雷 xqhuang

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

1/0 | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤濠€閬嶅焵椤掑倹鍤€閻庢凹鍙冨畷宕囧鐎c劋姹楅梺鍦劋閸ㄥ綊宕愰悙宸富闁靛牆妫楃粭鎺撱亜閿斿灝宓嗙€殿喗鐓¢、鏃堝醇閻斿弶瀚奸梻浣告啞缁诲倻鈧凹鍣i崺銏″緞閹邦厾鍘卞┑鈽嗗灠閻忔繃绂嶉崷顓犵<妞ゆ棁鍋愭晶锔锯偓瑙勬礀閵堟悂骞冮姀銏㈢煓闁割煈鍠曠槐鐔封攽閻樻剚鍟忛柛鐘愁殜閵嗗啴宕ㄩ鍥ㄧ☉铻栭柛娑卞幘椤︻噣姊洪幐搴㈢闁稿﹤缍婇幃锟犲Ψ閿斿墽鐦堥梻鍌氱墛缁嬫帡鏁嶅鍡曠箚闁圭粯甯楅幉鍝ョ磼鏉堛劌娴柟顔规櫊閹粌螣閻撳孩閿繝鐢靛剳缁茶棄煤閵堝鏅濇い蹇撴噸缁诲棝鏌涢锝嗙婵$偘绮欓弻娑㈠箛閵婏附鐝曢梺鍝勬閸楀啿顫忕紒妯诲闁告稑锕ラ崕鎾绘⒑瑜版帗鏁遍柛銊ユ贡濡叉劙鎮欑€涙ê顎撻梺鍛婃尭瀵墎绱炴惔銊︹拺闁诡垎鍛啈濡炪値鍋勯ˇ顖炴偩闁垮绶為柟閭﹀幘閸橆亝绻濋悽闈涗粶闁诲繑绻堝畷婵嗏堪閸喓鍘藉┑鐘绘涧鐎氼剟鎮橀崣澶嬪弿濠电姴鍟妵婵嬫煙椤旀儳鍘寸€殿喖鐖奸獮鎰償椤斿吋鏆忛梻鍌氬€烽懗鍫曞箠閹捐鍚归柡宥庡幖缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘:0 | 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻锝夊箣濠垫劖缍楅梺閫炲苯澧柛濠傛健楠炴劖绻濋崘顏嗗骄闂佸啿鎼鍥╃矓椤旈敮鍋撶憴鍕8闁告梹鍨甸锝夊醇閺囩偟顓洪梺缁樼懃閹虫劙鐛姀銈嗏拻闁稿本鐟︾粊鐗堛亜椤愩埄妲搁柣锝呭槻铻i悶娑掑墲閻忓啫鈹戦悙鏉戠仸缁炬澘绉归、鏇熺鐎n偆鍘梺鍓插亝缁诲啴宕幒妤佺厸闁告劑鍔庢晶娑㈡煛閸涱喚鍙€闁哄本绋戦埥澶愬础閻愯尙顔戞繝鐢靛仜閻楀﹪鎮¢垾鎰佹綎闁惧繐婀遍惌娆愮箾閸℃ê鍔ら柛鎾存緲椤啴濡堕崱妤冧淮濡炪倧绠撳ḿ褔顢氶敐鍡欑瘈婵﹩鍘藉▍婊堟⒑閸涘﹦鈽夐柛濠傤煼瀹曠増鎯旈妸銉у幒闁瑰吋鐣崝宀€绮诲杈ㄥ枑閹兼惌鐓堥弫濠囨煕閺囥劌鐏¢柣鎾寸☉椤法鎹勯悜姗嗘!濠电偛鎳庡Λ娑氭閹烘梹瀚氶柤纰卞墮椤e搫顪冮妶搴′簻缂佺粯锕㈤獮鏍捶椤撶喎鏋傞梺鍛婃处閸嬪棝鏁嶈箛娑欌拻濞撴埃鍋撴繛浣冲嫮浠氶梻浣呵圭€涒晠鎮¢敓鐘茬畺闁汇垻枪椤懘鏌曢崼婵囶棏闁归攱妞藉娲嚒閵堝懏鐎惧┑鐘灪閿氶柍缁樻崌閸╋繝宕ㄩ鎯у箥闂備礁鎲¢崹顖炲磹閺嶎偀鍋撳鐐 | 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻锝夊箣閿濆棭妫勯梺鍝勵儎缁舵岸寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ゆい顓犲厴瀵鏁愭径濠勭杸濡炪倖甯婇悞锕傚磿閹剧粯鈷戦柟鑲╁仜婵″ジ鏌涙繝鍌涘仴鐎殿喛顕ч埥澶愬閳哄倹娅囬梻浣瑰缁诲倸螞濞戔懞鍥Ψ瑜忕壕钘壝归敐鍛儓鐏忓繘姊洪崨濠庢畷濠电偛锕ら锝嗙節濮橆厼浜滈梺绋跨箰閻ㄧ兘骞忔繝姘厽閹艰揪绲鹃弳鈺呭几椤忓嫧鏀介柍銉ㄥ皺閻瑦鎱ㄦ繝鍐┿仢鐎规洦鍋婂畷鐔碱敆閳ь剙鈻嶉妶鍥╃=濞达絿鐡旈崵娆撴煟濡や焦灏い鏇稻缁绘繂顫濋鈹炬櫊閺屾洘寰勯崼婵堜痪闂佸搫鍊甸崑鎾绘⒒閸屾瑨鍏岀痪顓炵埣瀹曟粌鈹戠€n偅娅旂紓鍌氬€烽悞锕傚礉閺嶎厽鍎庢い鏍ㄥ嚬濞兼牗绻涘顔荤盎鐎瑰憡绻傞埞鎴︽偐閹绘帩鍔夐梺浼欑悼閸忔﹢骞冨Δ鍛濠㈣泛锕f竟鏇㈡⒒娴e摜绉烘俊顐ユ硶缁牊鎷呴搹閫涚瑝闂佸搫绉查崝瀣崲閸℃稒鐓忛柛顐g箓閳ь剙鎲$粋宥嗐偅閸愨斁鎷洪柣搴℃贡婵敻藟婢跺浜滈柨鏃囶嚙閻忥箓鏌涢埞鍨仼妞ゆ挸銈稿畷鍗炍熼懖鈹倝姊绘笟鈧ḿ褑鍣归梺鍛婁緱閸ㄦ壆鏁幒鏃傜=闁稿本鑹鹃埀顒勵棑缁牊绗熼埀顒€鐣烽幇鏉夸紶闁靛/鍛帬闂備礁婀遍搹搴ㄥ窗閹捐纾婚柟瀛樼贩瑜版帒绀傞柛蹇氬亹缁嬪洭姊绘担绋胯埞婵炲樊鍙冨濠氭晲婢跺﹥顥濋梺鍦圭€涒晠宕曢幘缁樺€垫繛鍫濈仢閺嬬喎鈹戦悙璇у伐妞ゎ偄绻掔槐鎺懳熺拠宸偓鎾绘⒑閹呯闁硅櫕鎸剧划顓㈠灳閺傘儲鏂€闂佺粯鍔栬ぐ鍐棯瑜旈弻锝呂旈崘銊愩垽鏌i敐鍥у幋妤犵偛娲鍫曞箰鎼达紕銈跺┑锛勫亼閸婃牠骞愰懡銈囩煓闁瑰鍋熼々鏌ユ煟閹伴潧澧柛娆忕箲娣囧﹪顢涘⿰鍐ㄤ粯婵炲瓨绮撶粻鏍箖濡も偓椤繈鎮欓鈧锟� | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳婀遍埀顒傛嚀鐎氼參宕崇壕瀣ㄤ汗闁圭儤鍨归崐鐐烘偡濠婂啰绠荤€殿喗濞婇弫鍐磼濞戞艾骞堟俊鐐€ら崢浠嬪垂閸偆顩叉繝闈涱儐閻撴洘绻涢崱妤冪缂佺姴顭烽弻鈥崇暆閳ь剟宕伴幘鑸殿潟闁圭儤顨呴~鍛存煟濡櫣锛嶅ù婊庝簽缁辨捇宕掑▎鎺戝帯婵犳鍣g粻鏍晲閻愭潙绶為柟閭﹀劦閿曞倹鐓曢柡鍥ュ妼閻忕姷绱掗悩宕囨创闁哄本鐩、鏇㈡晲閸℃瑯妲版俊鐐€曟鍝ョ矓閻熼偊娼栭柧蹇撴贡閻瑦绻涢崱妯哄姢闁告挾鍋撶换娑氣偓娑欋缚閻倕霉濠婂簼绨绘い鏇悼閹风姴霉鐎n偒娼旈梻渚€娼х换鎺撴叏閸儱惟闁挎棁妗ㄧ花濠氭⒑閸濆嫬鈧悂鎮樺┑鍫㈢闁哄秲鍔嶉崣蹇涙偡濞嗗繐顏存繛鍫熺矒閺岀喖顢欓悡搴⑿╁Δ妤婁簷閸楀啿鐣烽妸鈺婃晣鐟滃骸袙婢舵劖鈷戞慨鐟版搐閻掓椽鏌涢妸鈺€鎲鹃柕鍡楀暞缁绘繈宕掗妶鍛吙闂備礁鎼悮顐﹀磿鏉堚晝涓嶉柣鐔稿櫞瑜版帗鏅查柛娑卞枦绾偓闂備礁鎲¢悷銉ノ涘┑鍡╂綎闁惧繐婀辩壕鍏间繆椤栨繂鍚规い锔哄劦濮婅櫣绮欓崠鈥充紣濠电姭鍋撻梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2025-1-23 20:22

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007-2025 中国科学报社

返回顶部