武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

译诗一首:风险

已有 4446 次阅读 2016-10-27 06:45 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科

(诗人阿娜伊斯·宁的照片)

Risk

Anais Nin

And then the day came,
when the risk
to remain tight
in a bud
was more painful
than the risk
it took
to Blossom.

 风险

武夷山 试译

后来终有这样的日子来临:

紧绷绷地困在

蓓蕾里所承受的

风险

要比绽放时

所承受的

风险

更痛苦。

 

据豆瓣网:

    阿娜伊斯·宁(Anais Nin,1903年2月21日~1977年1月14日),出生在法国,兼具西班牙、巴西、丹麦血统的美国传奇女作家。一个具有争议性和传奇色彩的女人,因为她与著名作家亨利·米勒及其妻子琼的暧昧关系,因为她在当时大都市国际艺术圈和社交圈的收放自如及飘忽神秘,因为她大胆开放的性意识,更因为她具有里程碑意义的神秘日记,一直是西方文坛的主题。西方文坛一直传扬着这样一句话:阿娜伊斯·宁的日记是20世纪最独特的一道文学风景线,我们在她的那不同凡响的日记中能看到一个伟大的艺术时代。

 

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1011088.html

上一篇:我过于清廉了?----清点整理一下自己写过的评论(35)
下一篇:美国国家科学院出版社关于城市可持续发展的新报告
收藏 IP: 1.202.71.*| 热度|

13 钟炳 李颖业 赵保明 黄成 史晓雷 李竞 qzw liufei1234 jason1857 xiyu2005 xlsd Njfh aliala

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (9 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 19:23

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部