||
题记:
费曼是著名的物理学家,是很多学物理人的偶像。费曼写的书、关于费曼的书,我也读过很多,对他多少有些了解。最近又读了格莱克的《费曼传》,对他的了解也更深了一些。
费曼是物理学的传奇,这件事许多人都知道;费曼还是爱情的传奇,这件事知道的人并不多。
费曼结过三次婚,阿莲是他的第一任夫人。费曼绝对不是我们中国人通常所说的忠贞情人。费曼有很多艳遇,有很多桃色纠纷,只是因为他在物理学上的功绩,大家一般都为尊者讳,不会刻意强调这些事情。然而,费曼和阿莲的爱情历程,绝对是刻骨铭心,催人泪下。
费曼和阿莲可以算是青梅竹马、天作之合,他们在中学就认识了,关系也越来越亲近。费曼固然是才华横溢、英气逼人,阿莲也是聪明美丽、明艳不可方物,他们俩真可以说是郎才女貌、神仙眷属了。
可惜天公不作美,就在他们谈婚论嫁之前,阿莲突然患上了不治之症,眼看就来日无多了。费曼只是个研究生,虽然他是个天才,但天才也当不了饭吃,再说,物理学家这个职业那时候也远不像后来那样炙手可热。学校反对他结婚,否则就重新考虑他的奖学金;家庭也反对他结婚,尤其是他的妈妈——天涯何处无芳草?一切的一切,都落在青年费曼的肩膀上。
终于,费曼毕业了。“毕业化解了结婚的一项阻力,但并不是所有的阻力。”阿莲患的是结核病,有传染的风险;费曼的父母仍然坚决反对。但是,费曼和阿莲还是结婚了,“为了害怕传染,费曼并未亲吻新娘的双唇”,在结婚仪式完成以后,费曼开着借来的车前往阿莲的新家——某个慈善医院。这是1941年,费曼刚刚23岁。
接下来的几年,费曼在洛斯阿拉莫斯参与了曼哈顿计划,阿莲则呆在阿尔伯克基的疗养院里。他们周末也许会团聚上一两天,平时则保持着通信,“他们几乎天天互相写信给对方,写的信好像是少不更事的少男少女不知道怎样写情书一般”。然而,阿莲的健康还是越来越差了。终于有一天,他接到了电话,就放下工作赶了过去。当他到达的时候,阿莲已经奄奄一息了。他陪伴她走过生命中最后的几个小时,心里知道大事就要发生了,但是又有点感觉不出来。阿莲走了,费曼没有哭。这是1945年6月,费曼刚刚27岁,原子弹就要成功了。
几个月后,原子弹爆炸了,费曼也要离开了。经过一家商店橱窗的时候,他刚好看到一件漂亮女装,忽然想到:阿莲会喜欢这套衣服的。自从她过世以后,他第一次哭了。
两年以后,费曼早已经是康奈尔大学的教授了,也有过一些风流韵事。可他还是忘不了阿莲,他给阿莲写了一封信。他把这封信放入信封,然后放在一个盒子里,一直到他死后才被人发现。
费曼的人生还很长,他的事业很成功,甚至他本人都成了传奇,但是他还是忘不了阿莲。有一段时间,他想和韦那合作写自己的传记,他们在一起谈了很多时间,甚至熟悉到了可以谈论私人情感的程度了。有一次,费曼翻出了一张照片,阿莲只穿着半透明的内衣裙斜躺着,“费曼差点大哭起来。他们把录音机关掉,沉默地坐了一阵子。”
费曼永远怀念着阿莲。
我找到了信件的原文,自己翻译了一下。谈不上信达雅,我只想体会一下费曼的心情。
译者
2015/07/08
注:题记中的引文都来自于黄小玲译的《费曼传》。
费曼情书
阿莲,
我爱你。
我知道你喜欢听这句话。我说我爱你,不仅是因为你喜欢听,还因为这让我由衷地欢喜。
上次给你写信,已经过去很久了——几乎两年了。我知道你会原谅我的,因为你知道我既固执又现实,我认为写信没有任何意义。
但是,亲爱的,现在我知道,拖了那么久,我还是应该给你写信,我也知道,我已经给你写了很多。我想告诉你,我爱你。我想爱你。我永远爱你。
我总是搞不清楚,自你走了以后,爱你到底意味着什么?但是,我仍然想安慰你、照顾你,我也想你来爱我、关心我。我想找些问题和你谈谈,想和你一起做些小事情。我刚刚才想到,有些事情可以做、我们可以一起做。我们可以一起学着做衣服,或者学学中文,或者搞台放映机来看电影。现在就不能做些事情吗?不能了。没有了你,我非常孤独。在我们的疯狂冒险中,出点子的总是你,煽风点火的也是你。
自你病倒了以后,你总是很担心,因为你不能给我一些你认为我需要的东西。你本来不用担心的。就像当初跟你说的,我真的不需要什么,因为我爱你,爱得这么多、爱得这么深。现在就更不用说了:现在你什么也给不了我,但是我仍然爱着你,你挡着我的路、让我不能去爱其他任何人——我喜欢你挡在那里。你已经走了,可是你比活着的任何人都要好,好得多。
我知道你肯定会说,我真是太傻了,你想让我彻底幸福,你并不想妨碍我的事。我敢打赌你一定不相信,两年过去了,我还没有女朋友(除了你,我的爱)。但是,亲爱的,这件事你真的帮不了忙,我也无能为力——我自己也不理解。我见过很多姑娘,非常好的姑娘,我并不想当光棍儿,但是,约会了两三次以后,她们都黯然失色。对我来说,这世上只有你——你仍然活着。
我的爱妻,我爱你。
我的爱妻,我爱你。我的爱妻,你走了。
费曼
又及:
原谅我没有寄出这封信——可是我不知道你在哪里。
附录1: 苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
附录2:黄小玲的译文
费曼传(修订版),第249-250页,高等教育出版社,2014年
亲爱的阿琳:
我很爱你,甜心。
我知道你非常喜欢听到我这么说,但是我写信不只是因为你爱听,而是因为我写信给你就感到内心充满了温暖。
从上次给你写信到现在已经快两年了。不过我知道你会原谅我的,因为你很了解我的脾气,固执又讲究实际,你知道我会觉得没有理由写信给你。
但现在我知道,亲爱的太太,虽然拖了这么久,写信给你还是应该的。我想告诉你我深爱着你,我要爱你,永远地爱你。
自从你死后,我心中无法理解,如果继续爱你是什么意义,但是我仍然想要照顾你、安慰你,我也希望得到你的照顾和安慰。我有困扰的时候想要和你商量,我也想和你一起做些事情,以前我一直都没有想到我们可以一起做这些事情,我们一起做什么呢?我们可以一起做衣服,或者学中文,或者弄个电影放映机来播放电影。我现在有什么可以做的呢?没有。失去了你,我完全孤独。你在的时候,所有的点子都是你在出,我们那些有趣的探险经历也都是你教唆的。
你病倒了以后,你开始担心无法给我提供你认为我需要的东西。其实你不需要担心,就如当初我告诉你说我真的不需要,因为我深爱着你。现在看来,我当初的想法更是没错。你现在不能给我什么,而我仍然深深爱着你,爱到让我无法去爱别人,每晚宁愿你的存在让我不能去爱别人。你虽然死了,比起任何还活着的人对我的影响更大。
我知道你一定会以很坚定地口吻告诉我,说我这么做很蠢,而且你会希望我有完整的幸福,你不想妨碍我。我敢打赌你一定不相信我到现在两年了还没有女朋友(除了你以外,甜心)。可是亲爱的,你帮不上忙,我也无能为力,不知该怎么办才好。我也搞不懂为什么,因为我认识很多女孩,很多好女孩,而且不也不喜欢孤零零一个人。可是约会过两三次以后,她们看起来都像尘土一样。对我来说,只有你是唯一留存下来的真实的女孩。
我亲爱的妻子,我很爱你。
我爱我的妻子。我的妻子已经死了。
理查德
注:请原谅我没有把这封信寄给你,因为我不知道你的新住址在哪里。
附录3:费曼的信
Genius: The Lifeand Science of Richard Feynman
D’Arline,
I adore you, sweetheart.
I know how much you like to hear that — but I don't only write it because you like it — I write it because it makes me warm all over inside to write it toyou.
It is such a terribly long time since I last wrote to you — almost two yearsbut I know you'll excuse me because you understand how I am, stubborn and realistic; and I thought there was no sense to writing.
But now I know my darling wife that it is right to do what I have delayed in doing, and that I have done so much in the past. I want to tell you I love you.I want to love you. I always will love you.
I find it hard to understand in my mind what it means to love you after you aredead — but I still want to comfort and take care of you — and I want you to love me and care for me. I want to have problems to discuss with you — I want to do little projects with you. I never thought until just now that we can dothat. What should we do. We started to learn to make clothes together — orlearn Chinese — or getting a movie projector. Can't I do something now? No. I am alone without you and you were the "idea-woman" and general instigator of all our wild adventures.
When you were sick you worried because you could not give me something that you wanted to and thought I needed. You needn’t have worried. Just as I told youthen there was no real need because I loved you in so many ways so much. And now it is clearly even more true — you can give me nothing now yet I love you so that you stand in my way of loving anyone else — but I want you to stand there. You, dead, are so much better than anyone else alive.
I know you will assure me that I am foolish and that you want me to have fullhappiness and don't want to be in my way. I'll bet you are surprised that I don't even have a girlfriend (except you, sweetheart) after two years. But youcan't help it, darling, nor can I — I don't understand it, for I have met many girls and very nice ones and I don't want to remain alone — but in two or threemeetings they all seem ashes. You only are left to me. You are real.
My darling wife, I do adore you.
I love my wife. My wife is dead.
Rich.
PS Please excuse my not mailing this — but I don't know your new address.
费曼传
作者: (美)詹姆斯・格雷克
出版社: 高等教育出版社
原作名: Genius: The Life and Science ofRichard Feynman
译者: 黄小玲
出版年: 2004-12
页数: 486
定价: 49.80
装帧: 平装
ISBN: 9787040158182
PS:
Arline翻译成阿莲让我想起了90年代的一首同名流行歌曲,而且发现歌词和费曼的经历很搭:
“阿莲你是否能够听见,这个寂寞日子我唱不停的思念。阿莲你是否能够感觉,这虽然相隔很远却割不断的一份情缘。我停留在一个人的世界,于是懂得了什么是孤单,我多想找回最初的爱,阿莲在我心里,在我睡梦里,忘不掉的是你美丽的脸,oh你温柔的眼。”博主回复(2015-7-20 06:29):没听过这首歌
今天找到了戴军唱的《阿莲》,听了很感动。放在这里吧。
2015-10-31
戴军:《阿莲》
http://www.xiami.com/song/3502887
阿莲
你是否能够听见
这个寂寞日子
我唱不停的思念
阿莲
你是否能够感觉
虽然相隔很远
却割不断的一份情缘
阿莲
你是否能够想起
记忆中的夜晚
我们相约又相伴
阿莲
你能不能够接受
那个从前的我
再让我回到你的身边
我停留在一个人的世界
于是懂得了什么是孤单
我多想找回最初的爱
阿莲
在我心里
在我的睡梦里
忘不了的是
你美丽的脸
温柔的眼
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 11:44
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社