||
刚刚读了一本关于书的书《大书特书》(One for the Books),还是有些意思的。一个喜欢读书的人(好像是个专业书评家?)谈论读书、谈论自己读的书。
翻译得不错。里面涉及很多人名和书名,译者可真是费心了(很多书显然没有中译本的)。但是也出现了几次“围棋手”,很难相信这个外国人谈论的是围棋而不是国际象棋,所以我想,翻译应该还是有些纰漏的。
他看的书大部分是文艺或文史社科方面的,我可能看过10%?当然,主要是西方国家的书——日本的作者提到了两位,川端康成和大江健三郎(还是村上春树?);中国的书他一本没有读过,虽然他提到了《易经》和《老子》。
这本书让我想起吕思勉的《蠹鱼自讼》——其实我觉得这本书也可以用这个名字嘛。当然完全不像洪迈的《容斋随笔》、钱钟书的《管锥篇》或《吕思勉读史札记》,应该也不像我从来没有读过的赵翼《廿二史札记》和顾炎武《日知录》。
其实我也可以写一本这样的东西,不过图什么呢?随着AI的突飞猛进,吕思勉、钱钟书的时代彻底过去了。倒是可以借此机会,晒晒我读过的一些书(闲来读书),特别是我读过的一些全集和网上英雄录。
《大书特书》
作者: (美) 乔·昆南
出版社: 商务印书馆
原作名: One for the books
译者: 陈丹丹
出版年: 2014-12
页数: 253
定价: 39.00
装帧: 平装
ISBN: 9787100095570
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-15 12:19
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社