|||
刚读到博友赵明先生《“相向而行”是外交部对美国的强烈回应?》一文,其引据【百度百科】对“相向而行”的解释“与相对而行意思一样,即两人面对面地走(迎面行走)”,认为外交部的这一回应有言不达意之嫌,这固然有道理,如果把这里“相对而行”的“相对”理解为“相互对抗”的话。但是,依据这样的理解来解读“相对而行”,就得把它解释为“相互对抗而行”,这显然与“两人面对面地走(迎面行走)”的意义不尽一致。
两人面对面地走,这既有可能是相互对抗的一种方式,即以这种方式走到一起,以便于双方开展面对面的直接的对抗性较量;但也有可能是相互和解的一种方式,即以这种方式走到一起,以便于双方开展面对面的直接的和解性谈判,抑或便于彼此直接握手言和。
另外,“相向而行”也可以从字面上理解为“彼此互有距离的人之间相互接近或靠拢乃致最后走到一起的行动方式”。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 17:49
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社