||
韓盧逐獵筵,
三環繞頸旋。
君與民歡舞,
王則萬山川。*
*和盧綸《塞下曲》之四韻:
野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。醉和金甲舞,雷鼓動山川。
【羌戎】唐時西北部少數民族。
盧綸(748-800),字允言,唐代河中蒲州今山西永濟縣人。唐玄宗天寶末年舉進士。與吉中孚、韓翃(hóng)、錢起等十人合稱“大曆十才子”。詩風雄壯,尤以《塞下曲》有名。留存《盧戶部詩集》。
目次:一、原詩 二、盧令·小序 三、章字詞解 四、譯詩
文中帶*號者為拙筆所加。
一、原詩
共三章,每章兩句。
·盧令令,其人美且仁。
·盧重环,其人美且鬈(quán)。
·盧重鋂(méi),其人美且偲(cái)。
二、盧令·小序
《序》:“《盧令》,刺荒也。襄公好田獵,畢弋而不脩民事,百姓苦之,故陳古以風(*同諷)焉。” 陸音義:“令音零,下同。好,呼報反。風,福鳳反。”
鄭箋:“畢,噣也。弋,繳射也。” 陸音義:“噣,直角反,本亦作‘濁’。畢,星名,何音犢,繳音灼。”
*【畢星】星座名。二十八宿之一。西方白虎七宿的第五宿。《字彙·田部》:“畢,宿名。畢八星,二星直上如柄,六星曲為兩行。張其口。”《詩經·小雅·漸漸之石》:“月離于畢,俾滂沱矣。”《文選·司馬相如〈長門賦〉》:“觀眾星之行列兮,畢昴出於東方。”
孔疏:箋“畢,噣。弋,繳射”,“《釋天》云‘噣謂之畢’。李廵曰:‘噣,隂氣獨起,陽氣必止,故曰畢。畢,止也。’孫炎曰:‘掩兎之畢,或謂之噣,因名星云。’郭璞曰:‘掩兎之畢或呼爲噣,因星形以名之。’《月令》(*《禮記》)注云‘網小而柄長謂之畢’。然則此器形似畢星,孫謂以網名。畢,郭謂以畢名,網,郭說是也。出繩繫矢而射鳥,謂之‘繳射’也。”
序解:
孔疏:“作《盧令》詩者,刺荒也。所以刺之者,以襄公性好田獵,用畢以掩兎,用弋以射鴈,好此遊田逐禽而不脩治民之事,國内百姓皆患苦之,故作是詩,陳古者田獵之事,以風刺襄公焉。經三章,皆言有德之君順時田獵與百姓共樂之事。”
朱熹《詩序辯說·盧令》:“義與《還》(*齊風·總97)同,《序》說非是”。《詩序辯說·還》:“同上”,即《鷄鳴》序辯說:“此序得之。但哀公未有所考,豈亦以諡惡而得之歟”。
三、章字詞解
第一章:盧令令,其人美且仁。
【盧令令,其人美且仁】毛傳:“盧,田犬(*朱傳同)。令令,纓環聲(*朱傳犬頷下環聲),言人君能有美德,盡其仁愛,百姓欣而奉之,愛而樂(*音洛)之,順時遊田與百姓共其樂、同其獲,故百姓聞而說(*音悅)之,其聲令令然。”
陸音義:“纓,於盈反,又於政反。樂音洛,下同。說音悦。”朱傳:“令音零”。
孔疏:傳“盧田……令令然”,“犬有田犬、守犬。《戰國策》云:‘韓國盧,天下之駿犬也。東郭逡(*qūn康典:退卻。又兔名),海内之狡兎,韓盧逐東郭。遶山三,越岡五,兎極於前。犬疲於後,俱爲田父之所獲。’是盧爲田犬也。此言‘鈴鈴’,下言‘環’、‘鋂’,鈴鈴即是環、銵(*kēng撞,同鏗)聲之狀。環在犬之頷(*hàn下巴頦<kē,ké>)下,如人之冠纓然,故云‘纓環聲’也。言人君有美德,以下言百姓所以悦君之意。《孟子謂梁惠王》(《孟子註疏卷二·梁惠王章句下》)曰:‘今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹙頞(*è鼻樑)而相告曰:“吾王好田獵,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散”。此無他,不與民同樂也。今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:“吾王庶幾無疾病與,何能田獵也?”,此無他,與民同樂也。(*此處孔疏省略了孟子本段末句“今王與百姓同樂,則王矣”)’。則百姓悦之也。今定本云‘喩人君能有美德’,‘喩’字誤也”。
章解:
孔疏:“言古者有德之君,順時田獵,與百姓共樂同獲,百姓聞而悦之。言吾君之盧犬,其環鈴鈴然爲聲。又美其君,言吾君其爲人也,美好且有仁恩。言古者賢君田獵,百姓愛之,刺今君田獵,則百姓苦之。”
朱傳:“賦也。此詩大意與《還》略同”。
第二章:盧重环,其人美且鬈(quán)。
【盧重環】毛傳:“重環,子母環也”;朱傳同。 陸音義:“重,直龍反,下同。”朱傳:“重平聲”。
【其人美且鬈(quán)】
【鬈(quán)】毛傳:“鬈,好貌。”鄭箋:“鬈讀當爲權。權,勇壯也。”陸音義:“鬈音權(*朱傳同),《說文》“髮好貌”。 朱傳:“鬈,鬚鬢(*xū bìn),好貌”。
孔疏:箋“鬈……勇壯也”,“箋以諸言且者,皆辭兼二事。若鬈是好貌,則與美是一也。‘且仁’、‘且偲’,既美而復有仁才,則‘且鬈’不得爲好貌,故易之。《巧言》(*《小雅·節南山之什》總198)云:‘無拳無勇。’其文相連,是鬈爲勇壯也。以君能盡其仁愛,與百姓同樂,故美其‘且仁’。以君身有勇壯,能捕取猛獸,故美其‘且鬈’。以君善於射御,多有才能,故美其‘且偲’。皆是獵時之事,故歷言之。《大叔于田叙》(*《鄭風》總78)云:‘叔多才而好勇’,亦謂獵時有才勇也。”
第三章:盧重鋂(méi),其人美且偲(cái)。
【盧重鋂(méi)】毛傳:“鋂,一環貫二也。” 陸音義:“鋂音梅”;朱傳:“鋂音梅,一環貫二也。”
孔疏:傳“鋂,一環貫二”,“上言重環,謂‘環相重’,故知謂‘子母環’,謂大環貫一小環也。‘重鋂’與‘重環’别,則與子母之環文當異,故知‘一環貫二’,謂一大環貫二小環也。《說文》亦云‘鋂,環也,一環貫二”。
【其人美且偲(cái)】
毛傳:“偲,才也。”鄭箋:“才,多才也。”陸音義:“偲,七才反,《說文》云‘強也’”。朱傳:“偲音鰓。偲,多鬚之貌,《春秋傳》所謂于思,即此字,古通用耳。”。康典第36頁:偲“cāi又《集韻》倉來切。並音猜。《説文》:疆力也。又多才力也。”
四、譯詩
盧犬頸環嚮鈴音,人君德美盡其仁。
盧犬母環套子環,人君髮美鬚鬢卷。
盧犬三環二貫一,人君力美能多才。
2023年12月4日星期一,2024年4月8日星期一
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 05:35
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社