||
上獵不厭髙,
下政事荒逃。
今樂奢馳逐,
明懼脖頸刀。*
*和盧綸《塞下曲》之三韻:
月黑鴈飛高,單于遠遁逃。
欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。
【單于(chán yú)】複姓。漢時對匈奴君主的稱呼。單于之‘單’音chán,不應與姬姓單氏之‘單’音shàn混淆,亦不讀作dān,不寫作“單於”。
盧綸(748-800),字允言,唐代河中蒲州今山西永濟縣人。曾任河中元帥府判官、檢校戶部郎中。唐玄宗天寶末年舉進士。與吉中孚、韓翃(hóng)、錢起等十人合稱“大曆十才子”。詩尤以《塞下曲》有名。留存《盧戶部詩集》。
目次:一、原詩 二、還·小序 三、章字詞解 四、譯詩
*文中带*號者爲拙筆所加。
一、原詩
共三章,每章四句。
·子之還(xuán)兮,遭我乎峱(náo)之閒兮。竝驅從兩肩兮,揖(yī)我謂我儇(xuān)兮。
·子之茂(mào, mǒu)兮,遭我乎峱之道(mào,tòu)兮。竝驅從兩牡(mòu)兮,揖我謂我好(mào,xiù)兮。
·子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。竝驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。
二、還·小序
《序》:“《還》,刺荒也。哀公好田獵,從禽獸而無厭。國人化之,遂成風俗,習於田獵謂之賢,閑於馳逐謂之好焉”。
鄭箋:“荒,謂政事廢亂”。
陸音義:“還音旋,《韓詩》作‘嫙’。嫙,好貌。好,呼報反。厭,於豔反,又於占反,本或作饜,音同,止也。好,蒿縞反”。
孔疏:“作《還》詩者,刺荒也。所以刺之者,以哀公好田獵,從逐禽獸而無厭。是在上既好,下亦化之,遂成其國之風俗。其有慣習於田獵之事者,則謂之爲賢;閑於馳逐之事者,則謂之爲好。君上以善田獵爲賢、好,則下民皆慕之,政事荒廢,化之使然,故作此詩以刺之。經三章,皆士大夫相答之辭,是遂成風俗,謂之賢、好之事。”
朱熹《詩序辯說·還》“同上”,即《鷄鳴》序辯說:“此序得之。但哀公未有所考,豈亦以諡惡而得之歟”。
三、章字詞解
第一章:子之還(xuán)兮,遭我乎峱(náo)之閒兮。竝驅從兩肩兮,揖(yī)我謂我儇(xuān)兮。
【子之還(xuán)兮,遭我乎峱之間兮】
【還(xuán)】毛傳:“還,便捷之貌”。陸音義:“‘便捷’,本亦作‘便旋’”。朱傳:“還音旋。還,便捷之貌。”陳第《毛詩古音攷》卷二:“還音周旋之旋”。康典第1250頁: “音懸。又便捷貌。《詩·齊風》:子之還兮。”
《毛詩注疏卷八考證》:“《還》章,子之還兮。【臣宗萬】按《還》,《韓詩》作嫙,注:嫙,好貌也。……顏師古注曰:之,往也”。
【峱(náo)】毛傳:“峱,山名”。朱傳:“峱音鐃。山名也。”
孔疏:傳“還便……山名”,“此‘還’,與下茂,好、昌盛,皆是相譽之辭。以其善於田獵,故知‘還’是輕便捷速之貌也。獵之所在,非山則凙,下言‘之陽’。此言‘之間’,則是山之南山側,故知‘峱’,山名”。陸音義:“峱,乃刀反,《說文》云:‘峱山,在齊’。崔《集注》本作‘嶩’”。康典第251頁:“音撓。山在齊地。《詩·齊風》:遭我平峱之間兮。”
《毛詩注疏卷八考證》(*《四庫全書》):“遭我乎峱之間兮。峱,齊詩作嶩(*náo, 古山名,在中國山東省淄博市境內)。《漢書·地理志》注嶩山名,字或作‘峱’,亦作‘巙’”(náo 古人用名音kuí)”。
【遭】康典第1248頁:“《說文》:遇也。……行復相值也。《詩·齊風》:遭我乎峱之間兮。”
鄭箋:“子也,我也,皆士大夫也。俱出田獵而相遭也”。
孔疏:箋“子也……相遭”,“以報答相譽,則尊卑平等,非國君也。然馳車逐獸,又非庶人,故知子也,我也,皆士大夫出田相遭也”。
【閒】朱傳:“閒,叶居賢反”。陳第《毛詩古音攷》卷二:“間音堅”。
【竝驅從兩肩兮,揖我謂我儇(xuān)兮】
【竝】鄭箋:“竝,倂也”。陸音義:“倂,步頂反,下文同”。
【驅】陸音義:“驅,本又作駈(*qū,同驅),曲具反,注下同”。
【從,肩】毛傳:“從,逐也,獸三歲曰肩”;朱傳同。陸音義:肩如字,《說文》云:‘三歲豕,肩相及者’。本亦作‘豜’,音同,又音牽”。
【儇(xuān)】毛傳:“儇,利也”。 陸音義:“儇,許全反,《韓詩》作‘婘’,音權,好貌”。朱傳:“儇,許全反。利也”。康典第44頁:“音宣。“揚子《方言》:疾也。《詩·齊風》:揖我謂我儇兮”。
孔疏:傳“從逐……儇利”,“《大司馬》(*《周禮·夏官》)云‘大獸公之,小禽私之。’《七月》(*《國風·豳風》)云:‘言私其豵,獻豜于公’,則肩是大獸,故言‘三歲曰肩’儇利,言其便利馳逐。”
鄭箋:“子也,我也,倂驅而逐禽獸。子則揖耦我,謂我儇,譽之也。譽之者,以報前言還也”。陸音義:“揖,一入反”;譽音餘,下同”。
章解:
孔疏:“子之……儇兮”,“國人以君好田獵,相化成俗。士大夫在田相逢,歸說其事。此陳其辭也,我本在田,語子曰:子之便捷還然兮。當爾之時,遭值我於峱山之間兮。於是子即與我竝行驅馬逐兩肩獸兮,子又揖耦我,謂我甚儇利兮,聚說田事,以爲戲樂,而荒廢政事,故刺之”。
朱傳:“獵者交錯於道路,且以便捷輕利相稱譽,如此而不自知其非也,則其俗之不美可見,而其來亦必有所自矣”。
第二章:子之茂(mào, mǒu)兮,遭我乎峱之道(mào,tòu)兮。竝驅從兩牡(mòu)兮,揖我謂我好(hǎo,xiù)兮。
【子之茂(mào, mǒu)兮,遭我乎峱之道(mào,tòu)兮】
【茂(mào, mǒu)】毛傳:“茂,美也”;朱傳同。朱傳:“茂,叶莫口反”。陳第《毛詩古音攷》卷二:“茂音牡”。顧炎武《詩本音》卷三:“茂古音耄”。
【道(mào,tòu)】朱傳:“道,叶徒厚反”。顧炎武《詩本音》卷三:“道,三十二晧”。
【竝驅從兩牡兮,揖我謂我好(mào,xiù)兮】
【牡】鄭箋:“譽之言好者,以報前言茂也”。陸音義:“牡,茂后反”。顧炎武《詩本音》卷三:“牡,莫九反”。康典第649頁:“《說文》:畜父也。……又《集韻》音姥。禽雄曰牡。”
【好(hǎo ,xiù)】朱傳:“好,叶許厚反”。顧炎武《詩本音》卷三:“好,三十二晧”。
* 《詩經》押韻不嚴格(走字更無平仄),一篇中各章時而一、二、四,常二、四,也有通韻,各章也並不看齊。這章按陸、顧等,作一、二、四說得過去。朱傳可能看章一、三通韻,故章二也非要走通韻不可,將第二章句一、二、四收韻ao均改為“ou\iu”,與句三“牡(mòu)”作通韻。這種舍簡求繁的事,在其他地方也有過。
第三章:子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。
【子之昌兮,遭我乎峱之陽兮】
毛傳:“昌,盛也”;朱傳同。
鄭箋:“昌,佼好貌”。陸音義:“佼,古卯反,本又作姣”。
【陽】朱傳:“山南曰陽”。康典第1344頁:“水北為陽。又《釋名》:丘高曰陽。……又《玉篇》:清也。”
【竝驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮】
【狼】毛傳:“狼,獸名”。
孔疏:傳 “狼,獸名”,“《釋獸》云:‘狼:牡貛,牝狼。其子徼,絶有力,迅。’舍人(*官名)曰:狼,牡名貛,牝名狼。其子名獥,絶有力者名迅’。孫炎曰:‘迅,疾也’。陸璣《疏》云:其鳴能小能大,善爲小兒啼聲以誘人。去數十步,其猛捷者,雖善用兵者不能免也。其膏可煎和,其皮可爲裘,故《禮記》‘狼臅膏’又曰“君之右虎裘,厥左狼裘”是也”。
朱傳:“狼似犬,銳頭,白頰,高前廣後”。
【臧】毛傳:“臧,善也”。孔疏:“臧,善,《釋詀》文”。朱傳同。
四、譯詩
子捷遇我嶩山間,並駕驅逐兩獸散,作揖祝我利相兼。
子美遇我嶩山道,並驅雄獸雙作逃,作揖祝我運真好。
子壯遇我嶩山陽,並駕驅逐兩頭狼,作揖贊我好善良。
2023年12月4日星期一,2024年1月30日星期二
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 14:30
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社