|||
高中的时候,一次偶尔在《古今中外文学名篇拔萃 外国中篇小说卷》中读过《这里的黎明静悄悄》这篇小说,当时就被震撼了,特别是莉扎在沼泽泥淖中临死挣扎的那一段,让人特别揪心(张敬铭、李钧学译)。
(这本书还有两篇特别好的小说:高尔斯华绥的《苹果树》和茨威格的《一个陌生女人的来信》,都让人印象特别深刻,能够在一本选本中找出三篇让人震撼的小说,确实是非常精选。--还不包括海明威的《老人与海》)
过了多年之后,在读博期间,偶尔想起这本小说,在图书馆中重新找出来这本小说的单行本(王金陵译),重读,再次被震憾。因为特别喜欢这本小说,我花了将近一个月的时候,将《这里的黎明静悄悄》这本小说(王金陵译的版本)拍照,再用OCR软件转化成文本,再对照原书手工纠正错误,编辑成chm格式在网上共享。
N年过去了,国内电视剧版的《这里的黎明静悄悄》都上映了,版本做了比较大的修改,失去了原文的那种风格,我甚至都没有看完这个版本的视频。相比之下,俄文版的电影更忠实的原著,更有水准一些。
后来发现,网上多了很多版本的这个小说,有电视剧版本的,有小说版本的但是其它人翻译的,也有黑白照片的PDF版本的,大概是受益于电视剧的影响,有更多人关注到这个小说,所以版本就多起来了吧。
这些天,我偶尔发现,竟然网上再也找不到当前我制作的chm格式的版本,只有从CHM中复制出来的txt格式了。于是我根据网上现有的版本,再次处理文字,纠正一些不当的标点,写成markdown格式的文本,备存,与同好者共享.
我收集了好几个版本的这本小说和连环画,一直很喜欢王金陵翻译的这个版本,在淡淡的忧郁和稍有压抑的幽默感的文字后面,是浓烈的爱国感情,译后的文字犹如有花香,品之多年不失其味,非常耐读。
update: 2018-6-25 在我的网盘中找到了这个chm文件,再分享一下。
现在查看CHM格式的文件,第一次要先选中该文件,在属性弹出菜单中“解除锁定”,这是现在的系统安全设置要求更高的原因,默认的chm文件未解除锁定时,不允许加载内容。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-28 13:28
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社