|||
最近几年,FANS这个词及其音译和衍生词汇在网络上非常流行。俺这个“老土”对英文新词汇一向不够敏感,甚至在什么H粉、Y米、G丝啥的铺天盖地地被叫开了的时候,我还没大搞明白人家在说啥呢,太OUT了!真惭愧!后来查了XX词霸,发现FANS除了具有“风扇控制开关”这样的技术内涵外,还表示“狂热者”和“爱好者”。毫无疑问,社会上的FANS的意思是指后者,相当于前些年流行的“追星族”(如果被追捧的人是“星”的话),音译过来叫“粉丝”,拆开了就是“粉”和“丝”(拆词拆字当然不是我个人的“专利”)。
昨天早上,看到大宝宝同学公然在科学网上宣称“我有女朋友了”【1】(——这个,必须热烈祝贺!),我在该文中读到了“反丝”这样一个词,忽然之间感觉豁然开朗,原来FANS还可以有这么一种说法,太好玩了,俺必须得整一篇博文出来说道说道。在目前的语境下,FANS的愿意显然是指一般意义上的“粉丝”——狂热者、爱好者。我硬要说别的,很多喜欢当“粉丝”的人一准会跳出来反对,因为这样可能动摇人家的信仰,但我仍然要在这里啰嗦几句我想说的话,说完以后大家再“拍砖”也不迟,而且那样会更有“准头儿”。
首先,我还是倾向于那个技术术语——“风扇控制开关”。“粉丝”们的一大作用就是给已经很“热火”的人物呐喊助威的,这相当于不断地给一团燃烧的火焰用风扇吹入助燃的空气,让火烧得更旺。只不过,很多人可能没有注意到,如果空气吹进去得太多,会带走大量的热,这时火可能难以维持,还是有可能被吹灭的(带走的热量多于燃烧产生的热量),必须要有个控制,“煽风点火”要适度,否则“过犹不及”,真吹灭了,只怕悔之晚矣!因此,就需要这个“风扇控制开关”了。
其次,FANS的发音其实更像“凡丝”、“泛丝”和“饭丝”(太莫名其妙),甚至“反丝”(更加莫名其妙),其实不大像“粉丝”。虽说这一堆丝都和什么波姬小丝、麻辣鸡丝(巩总监帮评剧表演艺术家赵丽蓉起的那个“艺名”)等同属于“丝”字辈儿的,但在层次上是大有区别的。“丝”很细很长,绕在一个物体之上不大容易去掉,FANS也容易附在被追捧的人的周围,所以这个音译非常靠谱!“凡丝”意味着去当FANS的多半是凡人,至少在争做粉丝的过程中表现得像凡人(高人也可以为此放下身段)。“泛丝”则意味着某种意义上的“泛化”甚至“泛滥”,可以形容其数量之多和分布之广。“饭丝”嘛,有点儿拿当FANS作饭碗,混口饭吃的意味,还有可能借机“贩私”。至于“反丝”,不知道大宝写出来的时候要表达啥意思,反正我觉得“反丝”应该也属于绕上了粘上了的那一种“丝”,只不过和一般的“粉丝”目的不同,不是为了“追捧”和“装点”,而是为了“追棒”——追着赶着要抡棒子来打,算是专门为了反对而存在的。
最后,说一个大家可能没想过的FANS的音译——“反思”(后来才知道,大宝宝同学去年就想到了)!其实人一旦当了FANS,不管是“粉丝”还是“反丝”,其实都容易陷入一种误区,那就是容易陷入缺乏独立思考状态下的盲目崇拜和信任,或者盲目的反对。在这种情况下,FANS们需要一种“反思”,即从相反的方向或角度对您所狂热地关注着的那个人、那个现象或者事物进行思考,然后在通过这种思考,去完善自己的认识。这其实毫不稀奇,就是人们常说的“换位思考”而已,只不过“换位思考”多半是外在力量的要求下去做的,很少由一个人自主地去做,更不大容易在处于比较执着甚至执迷的状态下做出而已。
最近在科学网上博主和读者们正针对肖传国、方舟子的一系列事件进行着争论,看来双方的FANS都不少,场面热闹,言辞也颇激烈,在这种情况下,大家是否有想过“控制开关”和“反思”呢?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
参考:
【1】吴宝俊:我有女朋友了
http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=368348
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 15:16
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社