求真分享 http://blog.sciencenet.cn/u/zlyang 求真务实

博文

[小资料] 联合国宪章规定“汉语 الصينية Chinese chino

已有 6264 次阅读 2023-7-30 15:00 |个人分类:科学 - 艺术 - 社会|系统分类:科研笔记

[小资料] 联合国宪章规定“汉语 الصينية Chinese chinois китайский chino”为同等有效官方语言

                               

   汉语  الصينية  Chinese  chinois  китайский  chino”是联合国同等有效官方语言之一。并且是 1945-06-26 签字确认的“中文、法语、俄语、英语、西班牙语”5种官方语言之一。

   联合国宪章规定,所有官方语言都具有同等的效力(同一作准,equally authentic)。

   当然,1973年阿拉伯语也成为联合国官方语言。

   

   下面是从“联合国”官方网站的《联合国宪章》里摘录的关于“汉语/中文同等的效力地位的内容。

联合国官方网站 logo 汉语.jpg

https://www.un.org/zh/about-us/un-charter/full-text

                         

1. 联合国宪章(全文)

https://www.un.org/zh/about-us/un-charter/full-text

第十九章:批准及签字

  三、一俟美利坚合众国政府通知已有中华民国、法兰西、苏维埃社会主义共和国联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国、与美利坚合众国、以及其他签字国之过半数将批准书交存时,本宪章即发生效力。美利坚合众国政府应拟就此项交存批准之议定书并将副本分送所有签字国。

第一百一十一条

  本宪章应留存美利坚合众国政府之档库,其中、法、俄、英、及西文各本同一作准。该国政府应将正式副本分送其他签字国政府。

   公历一千九百四十五年六月二十六日签订于金山市。

                                           

2. ميثاق الأمم المتحدة

https://www.un.org/ar/about-us/un-charter/full-text  

المادة 110

الفصل التاسع عشر: التصديق والتوقيع

يصبح هذا الميثاق معمولاً به متى أودعت تصديقاتها جمهورية الصين وفرنسا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وأغلبية الدول الأخرى الموقعة عليه وتعد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بروتوكولاً خاصاً بالتصديقات المودعة وتبلغ صوراً منه لكل الدول الموقعة على الميثاق 3.

المادة 110

وضع هذا الميثاق بلغات خمس هي الصينية والفرنسية والروسية والإنجليزية والأسبانية، وهي لغاته الرسمية على وجه السواء . ويظل الميثاق مودعاًُ في محفوظات حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، وتبلغ هذه الحكومة حكومات الدول الأخرى الموقعة عليه صوراً معتمدة منه.

ومصادقا لما تقدم وقع مندوبو حكومات "الأمم المتحدة" على هذا الميثاق. صدر بمدينة سان فرانسيسكو في اليوم السادس والعشرين من شهر حزيران/يونيه 1945.

                                           

3. United Nations Charter

https://www.un.org/en/about-us/un-charter/full-text

Chapter XIX: Ratification and Signature

   3. The present Charter shall come into force upon the deposit of ratifications by the Republic of China, France, the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the United States of America, and by a majority of the other signatory states. A protocol of the ratifications deposited shall thereupon be drawn up by the Government of the United States of America which shall communicate copies thereof to all the signatory states.

Article 111

   The present Charter, of which the Chinese, French, Russian, English, and Spanish texts are equally authentic, shall remain deposited in the archives of the Government of the United States of America. Duly certified copies thereof shall be transmitted by that Government to the Governments of the other signatory states.

   In Faith Whereof the representatives of the Governments of the United Nations have signed the present Charter. DONE at the city of San Francisco the twenty-sixth day of June, one thousand nine hundred and forty-five.

                                           

4. Charte des Nations Unies

https://www.un.org/fr/about-us/un-charter/full-text

Chapitre XIX: Ratification et signature

   3. La présente Charte entrera en vigueur après le dépôt des ratifications par la République de Chine, la France, l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, les états-Unis d'Amérique et par la majorité des autres états signataires. Un procès-verbal de dépôt des ratifications sera ensuite dressé par le Gouvernement des états-Unis d'Amérique qui en communiquera copie à tous les états signataires.

Article 111

   La présente Charte, dont les textes chinois, français, russe, anglais et espagnol feront également foi, sera déposée dans les archives du Gouvernement des états-Unis d'Amérique. Des copies dûment certifiées conformes en seront remises par lui aux Gouvernements des autres états signataires.

   FAIT à San Francisco le vingt-six juin mil neuf cent quarante-cinq.

                                           

5. Устав ООН 

https://www.un.org/ru/about-us/un-charter/full-text

Глава XIX: Ратификация и подписание

   Настоящий Устав вступит в силу по сдаче на хранение ратификационных грамот Китайской Республикой, Францией, Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки и большинством других государств, подписавших Устав. После этого Правительством Соединенных Штатов Америки будет составлен протокол о сдаче на хранение ратификационных грамот, копии с которого будут разосланы всем подписавшим Устав государствам.

Статья 111

   Настоящий Устав, китайский, французский, русский, английский и испанский тексты которого являются равно аутентичными, будет храниться в архиве Правительства Соединенных Штатов Америки. Это Правительство препровождает копии Устава, должным образом заверенные, Правительствам всех других подписавших его государств.

   СОСТАВЛЕНО в городе Сан-Франциско, июня двадцать шестого дня, тысяча девятьсот сорок пятого года.

                                           

6. Carta de las Naciones Unidas

https://www.un.org/es/about-us/un-charter/full-text

Capítulo XIX: Ratificación y firma

   3. La presente Carta entrará en vigor tan pronto como hayan sido depositadas las ratificaciones de la República de China, Francia, la Unión de las Repúblicas Socialistas Soviéticas, el Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, y por la mayoría de los demás Estados signatarios. Acto seguido se dejará constancia de las ratificaciones depositadas en un protocolo que extenderá el Gobierno de los Estados Unidos de América, y del cual transmitirá copias a todos los Estados signatarios.

Artículo 111

   La presente Carta, cuyos textos en chino, francés, ruso, inglés y español son igualmente auténticos, será depositada en los archivos del Gobierno de los Estados Unidos de América. Dicho Gobierno enviará copias debidamente certificadas de la misma a los Gobiernos de los demás Estados signatarios.

   En fe de lo cual los Representantes de los Gobiernos de las Naciones Unidas han suscrito esta Carta. Firmada en la ciudad de San Francisco, a los veintiséis días del mes de junio de mil novecientos cuarenta y cinco.

                                                

所以,在我们地球上,使用汉语是多么的理直气壮啊!

                                   

参考资料:

[1] 2022-12-29,联合国大会/General Assembly of the United Nations/江国青

https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=89451&Type=bkzyb&SubID=48652

          

相关链接:

[1] 2023-07-29,[重复就是力量] 判定实验:电磁波的刚性https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1397135.html

[2] 2023-07-28,[重复就是力量] 判定实验:“费曼电容器充电”与“坡印廷矢量 Poynting vector”

https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1397039.html

                                    

[3] 2023-07-27,[阶段小总结,要点,小结] “电磁学的实验再检验”相关博文要点

https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1396886.html

[4] 2023-07-14,“电磁学的实验再检验”:经典电磁学实验当代再检验的起因、意义要点

https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1395251.html  

[5] 2022-07-31,[重贴] 反思麦克斯韦经典电磁理论宣言(附说明)

https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1349475.html

[6] 2022-06-25,[小结] 我们在物理学上的主要“创新点”(?)

https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1344493.html

[7] 2019-07-02,记忆:南开大学2008年《科学素质教育课程骨干教师高级研修班》

https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1187783.html

                                  

感谢您的指教!

感谢您指正以上任何错误!

感谢您提供更多的相关资料!



https://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1397220.html

上一篇:[重复就是力量] 判定实验:电磁波的刚性
下一篇:[“被”命题作文] “模拟计算”;“串音”、“半电路、半电磁场”电路
收藏 IP: 202.113.11.*| 热度|

11 许培扬 王涛 宁利中 刘炜 崔锦华 高宏 池德龙 杨学祥 刘进平 黄河宁 郑永军

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-19 16:35

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部